Le Bureau du Comité de l’information tiendra une séance privée le jeudi 7 octobre 1999 à 11 heures dans la salle S-1027. | UN | يعقــد مكتـب اللجنــة لﻹعـلام جلسة مغلقة يوم الخميس ٧ تشريــن اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٩، فـي الساعـة ٠٠/١١ في الغرفة S-1027. |
Le bureau du Comité de l’information tiendra une séance privée le vendredi 9 octobre 1998 à 15 heures dans la salle S-1027. | UN | سيعقد مكتب لجنة اﻹعلام جلسة مغلقة يوم الجمعة، ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٥ في الغرفة S-1027. |
La Commission de vérification des pouvoirs tiendra une séance privée le mardi 13 décembre 2005 à 11 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | تعقد لجنة وثائق التفويض جلسة مغلقة يوم الثلاثاء، 13 كانون الأول/ديسمبر 2005، الساعة 00/11 في قاعة مجلس الوصاية. |
La Commission avait examiné en séance privée le rapport d'une experte indépendante désignée lors de sa cinquantehuitième session au titre de la procédure confidentielle établie conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social. | UN | ونظرت اللجنة في جلسة مغلقة في التقرير المقدم من خبير مستقل عُيِّن في أثناء دورتها الثامنة والخمسين، بمقتضى الإجراء السري 1503. |
Le Groupe de travail a examiné ces propositions en séance privée le 30 juillet 2003. | UN | ونظر الفريق العامل في تلك الاقتراحات في جلسة مغلقة في 30 تموز/يوليه 2003. |
Le Bureau du Comité de l'information tiendra une réunion privée le vendredi 3 novembre 2000 à 15 h 30 dans la salle S-1027. | UN | يعقد مكتب لجنة الإعلام اجتماعا مغلقا يوم الجمعة، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الساعة 30/15 في الغرفة S-1027. |
Lors d'une séance privée, le même jour, les pays fournissant des contingents à la MINUEE se sont également inquiétés de la dégradation du climat de sécurité. | UN | وأعربت أيضا البلدان المساهمة بقوات في البعثة في جلسة مغلقة عقدت في نفس اليوم عن قلقها إزاء تدهور الحالة الأمنية. |
Au cours d'une séance privée, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Jean-Marie Guéhenno, a informé le Conseil de sécurité, le 21 mars, des résultats de sa visite en Géorgie. | UN | في جلسة خاصة عقدت في 21 آذار/مارس، تلقى المجلس إحاطة من جان ماري جينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بشأن نتائج زيارته لجورجيا. |
La Commission de vérification des pouvoirs tiendra une séance privée le mardi 13 décembre 2005 à 11 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | تعقد لجنة وثائق التفويض جلسة مغلقة يوم الثلاثاء، 13 كانون الأول/ديسمبر 2005، الساعة 00/11 في قاعة مجلس الوصاية. |
La Commission de vérification des pouvoirs tiendra une séance privée le mardi 13 décembre 2005 à 11 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | تعقد لجنة وثائق التفويض جلسة مغلقة يوم الثلاثاء، 13 كانون الأول/ديسمبر 2005، الساعة 00/11 في قاعة مجلس الوصاية. |
La Commission de vérification des pouvoirs tiendra une séance privée le mardi 13 décembre 2005 à 11 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | تعقد لجنة وثائق التفويض جلسة مغلقة يوم الثلاثاء، 13 كانون الأول/ديسمبر 2005، الساعة 00/11 في قاعة مجلس الوصاية. |
Le Bureau tiendra sa 3e séance (privée) le jeudi 23 octobre 2008 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social (voir p. 12). | UN | يعقد المكتب جلسته الثالثة (مغلقة) يوم الخميس، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (انظر الصفحة 14) |
Le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix tiendra une séance privée le lundi 16 septembre 2002 à 15 heures dans la salle des consultations. | UN | سيعقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام في مجلس الأمن جلسة مغلقة يوم الاثنين، 16 أيلول/سبتمبر 2002، في الساعة 00/15، في غرفة المشاورات. |
Le Comité sur l'Initiative arabe pour la paix tiendra une réunion privée le lundi 16 septembre 2002 à 11 heures dans la salle de conférence 6. | UN | تعقد اللجنة المعنية بمبادرة السلام العربية جلسة مغلقة يوم الاثنين، 16 أيلول/سبتمبر 2002، الساعة 00/11، في غرفة الاجتماعات 6. |
La Commission de vérification des pouvoirs pour la session extraordinaire consacrée aux enfants tiendra une séance privée le mercredi 8 mai 2002 à 15 heures dans la salle de conférence 8. | UN | تجتمع لجنة وثائق التفويض للدورة الاستثنائية بشأن الطفل في جلسة مغلقة يوم الأربعاء، 8 أيار/مايو 2002 في الساعة 00/15 في غرفة المؤتمرات 8. |
Le Comité de haut niveau sur les programmes du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) tiendra sa vingt-quatrième session (privée) le mercredi 3 octobre 2012 de 9 h 30 à 13 heures et de 14 h 30 à 18 heures dans la salle de conférence 5 (NLB). | UN | تعقد اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق دورتها الرابعة والعشرين (مغلقة) يوم الأربعاء 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 30/14 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي). |
Le Comité de haut niveau sur les programmes du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) tiendra sa vingt-quatrième session (privée) le mercredi 3 octobre 2012 de 9 h 30 à 13 heures et de 14 h 30 à 18 heures dans la salle de conférence 5 (NLB). | UN | تعقد اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق دورتها الرابعة والعشرين (مغلقة) يوم الأربعاء 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 30/14 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي). |
40. Le groupe de rédaction sur les droits de l'homme et la solidarité internationale, présidé par M. Chen, s'est réuni en séance privée le 18 janvier. | UN | 40- وعقد فريق الصياغة المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، برئاسة السيد تشين، جلسة مغلقة في 18 كانون الثاني/يناير. |
3. En application des résolutions susmentionnées, le Groupe de travail a tenu 9 séances entre le 25 et le 31 mai 1999, dont une séance privée le 31 mai. | UN | 3- وعملا بالقرارات المذكورة أعلاه، عقد الفريق العامل تسع جلسات عامة في الفترة من 25 إلى 31 أيار/مايو 1999، وجلسة واحدة مغلقة في 31 أيار/مايو. |
19. Le Groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, composé de M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar s'est réuni en séance privée le 3 août. | UN | 19- وعقد فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء، المؤلف من السيد بنغوا والسيدة تشونغ والسيد حسينوف والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار، جلسة مغلقة في 3 آب/أغسطس. |
Le Comité du Commonwealth sur le terrorisme tiendra une réunion privée le vendredi 26 septembre 2003 à 9 heures dans la salle de conférence 7. | UN | ستعقد لجنة الكمنولث المعنية بالإرهاب اجتماعا مغلقا يوم الجمعة، 26 أيلول/سبتمبر 2003 الساعة 00/9 في غرفة الاجتماعات 7. |
L’Association internationale des Représentants permanents auprès de l’Organisation des Nations Unies tiendra une réunion privée le jeudi 11 novembre 1999 de midi à 13 heures dans la salle de conférence B. Le Président du Tribunal pénal interna-tional pour le Rwanda fera un exposé. | UN | ستعقد الرابطة الدولية للممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة اجتماعا مغلقا يوم الخميس، ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١٢ إلى الساعة ٠٠/١٣، في غرفة الاجتماع B. وسيقدم رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إحاطة إعلامية إلى الممثلين الدائمين. |
51. Réuni en séance privée le 10 août 2001, le groupe de travail a adopté son ordre du jour provisoire pour la prochaine session. | UN | 51- وافق الفريق العامل في جلسة مغلقة عقدت في 10 آب/أغسطس 2001 على جدول الأعمال المؤقت لدورته المقبلة. |
Lors d'une séance privée le 31 août, Mosiuoa Lekota, Ministre de la défense de l'Afrique du Sud et représentant la mission de médiation de l'Union africaine, a fait un exposé au Conseil sur la situation en Côte d'Ivoire. | UN | وفي جلسة خاصة عقدت في 31 آب/أغسطس، قدم وزير دفاع جنوب أفريقيا، موزيوا ليكوتا، الذي يمثل وساطة الاتحاد الأفريقي، إحاطة إلى مجلس الأمن عن الحالة في كوت ديفوار. |