ويكيبيديا

    "problème à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشكلة في
        
    • المشكلة على
        
    • المشكلة في
        
    • مشاكل في
        
    • مشكلة فى
        
    • مشكله في
        
    • المشكلة إلى
        
    • المشكلة الأساسية
        
    • المشكلة التي من
        
    • المشكلة قيد
        
    • مشاكل فى
        
    • عنده مشكلة بذلك
        
    • مشكلة على
        
    • مُشكلة في
        
    • مشكلة يتعين
        
    Si la pauvreté a été reconnue comme un problème à cet égard, elle n'a pas reçu l'attention qu'elle mérite. UN وذكر أنه على الرغم من الإقرار بأن الفقر يمثل مشكلة في هذا السياق فإنه لم يلق ما يستحقه من اهتمام.
    Aucune autre loi ou procédure n'est actuellement en place, car le terrorisme n'a jamais été un problème à Nioué. UN لا توجد حاليا أية تشريعات أو إجراءات أخرى، وذلك بسبب أن الإرهاب لم يكن قط مشكلة في نيوي.
    Tu sais, sans le brouillard de notre relation personnelle précédente Je peux voir que tu n'as aucun problème à devenir méchant. Open Subtitles أتعلم, لولا التشوش لعلاقتنا الشخصية السابقة, بوسعي رؤيتك ليس لديك أي مشكلة في التحول إلى شخص قذر.
    À cet égard, le gouvernement a mis en place de nouvelles mesures et stratégies pour contribuer au règlement du problème à long terme et de façon permanente. UN وفي هذا الصدد أعدت الحكومة تدابير واستراتيجيات جديدة للمساعدة على مجابهة هذه المشكلة على أساس طويل الأمد ودائم.
    Il demande comment la Représentante spéciale envisage de résoudre ce problème à l'avenir. UN واستفسر عن الكيفية التي تخطط بها الممثلة الخاصة لمعالجة المشكلة في المستقبل.
    L'approvisionnement en eau posait problème à certains moments de la journée. UN ويثير الإمداد بالمياه اللازمة للاغتسال مشاكل في أوقات معينة من اليوم.
    Tout le monde n'avait aucun problème à bâtir leur avenir. Open Subtitles الجميع لم يكن لديهم مشكلة في تحديد مستقبلهم
    Je vois pas de problème à ce qu'il épouse une hétéro. Open Subtitles لا أرى أيّة مشكلة في زواجه من امرأة مستقيمة
    Je ne peux pas t'expliquer. Un problème à la banque. Open Subtitles لا يمكنني الشرح الآن, لكن مشكلة في المصرف.
    Si ça pose problème à un keum que je traîne avec vous, je lui colle mon flingue dans la gueule. Open Subtitles إن كان لدى أحد مشكلة في قضائي بعض الوقت معكم فسأضطر إلى وضع المسدس في فمه
    Le manque de capacités - et surtout le manque de ressources techniques et financières - fait également problème à cet égard. UN ويشكل عدم توفر القدرات - وخاصة عدم توفر الموارد المالية والتقنية - أيضا مشكلة في هذا الصدد.
    La connaissance du choix des matières n'est pas un problème à Maurice. UN لا توجد مشكلة في موريشيوس بالنسبة للوعي بحرية اختيار المواضيع.
    Il ne devrait donc pas y avoir de problème à accepter les amendements formulés pour le projet en question. UN ولذا لا ينتظر أن تكون هناك مشكلة في الموافقة على التعديلات المدخلة على المشروع قيد النظر.
    Nous travaillons avec des experts internationaux pour essayer de résoudre ce problème à l'échelle de la Fédération, mais cela ne sera pas facile. UN ونحن نعمل حاليا مع خبراء دوليين سعيا لحل هذه المشكلة على صعيد الاتحاد، غير أن ذلك ليس باﻷمر الهين.
    Il assure les délégations préoccupées par les incidences financières que son gouvernement conduira des négociations visant à résoudre le problème à la Cinquième Commission. UN وأكد للوفود التي يساورها قلق إزاء الآثار المالية أن حكومته ستجري مفاوضات بهدف حل المشكلة في اللجنة الخامسة.
    Or, la Rapporteuse spéciale ne semble avoir eu aucun problème à recueillir des informations et des dépositions des victimes et des témoins. UN ومع ذلك، فإن المقررة الخاصة لم تواجه مشاكل في الحصول على معلومات وشهادات من الضحايا والشهود.
    Je n'ai pas de problème à mettre notre passé de côté pour aider à ramener Noah sain et sauf. Open Subtitles انا ليس لدى مشكلة فى وضع تاريخنا جانباً لنساعد فى عودة نواه الى المنزل سالماً
    Tony a-t-il dit quelque chose au sujet de notre problème à travailler ensemble ? Open Subtitles هل قال توني أي شيء عنا ؟ نواجه مشكله في العمل معاً
    Les autorités locales sont restées passives, ont nié toute responsabilité et attribué le problème à la compagnie des eaux. UN ولم تتخذ السلطات المحلية أي إجراءات استباقية، ونفت تحمل أي مسؤولية عن الوضع القائم، وعزت المشكلة إلى شركة المياه.
    Les gouvernements doivent soutenir une formation des jeunes visant à trouver du travail, mais la demande globale d'emplois, en particulier dans les pays du sud de l'Europe, est le vrai problème à résoudre. UN وينبغي للحكومات أن توفّر الدعم بتدريب الشباب على البحث عن عمل، لكن العدد الجملي لطالبي العمل، ولا سيما في بلدان الجنوب الأوروبي، هو المشكلة الأساسية التي يجب طرقها.
    Les inventaires de polluants organiques persistants, après amélioration ou actualisation, dénotent un changement dans l'ampleur du problème à traiter. UN (د) مخزونات الملوثات العضوية الثابتة بعد التحسين أو التحديث، تبين حدوث تغيير في نطاق المشكلة التي من المقرر معالجتها.
    Malheureusement, cela n'a pas été le cas, en raison de la complexité du problème à l'examen et pour d'autres raisons également. UN ولسوء الحظ، فإن ذلك لم يحدث، بسبب تعقد المشكلة قيد النظر ولأسباب أخرى.
    Tu n'as aucun problème à exprimer des émotions négatives. Open Subtitles ليس لديك أي مشاكل فى التعبير عن أي عواطف سلبية
    Cela peut poser un problème à court terme. Open Subtitles ذلك ربما يكون مشكلة على المدى القصير
    Et ils n'ont aucun problème à tirer sur des policiers. Open Subtitles ومن الواضح أنهم ليست لديهم أدنى مُشكلة في إطلاق النار على رجال شرطة
    Loin de constituer un problème à surmonter, les pauvres représentent une force vitale dont le potentiel productif doit être libéré. UN إن الفقراء ليسوا مشكلة يتعين التغلب عليها، بل إنهم قوة حيوية يجب تحرير طاقتها اﻹنتاجية من اﻷغلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد