ويكيبيديا

    "professeurs d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأساتذة
        
    • وأساتذة
        
    • مدرسي
        
    • أساتذة
        
    • معلمي
        
    • مدرسو
        
    • استاذا
        
    • لأساتذة
        
    • أستاذا
        
    • ومعلمي
        
    • للأساتذة في
        
    • الهيئات التدريسية
        
    • مدرساً
        
    Ainsi, 7 % seulement des professeurs d'université et 24 % seulement des professeurs assistants et des chargés de cours sont des femmes. UN ونسبة 7 في المائة فقط من أساتذة الجامعات و 24 في المائة من الأساتذة المساعدين والمحاضرين من النساء.
    Le pourcentage de femmes parmi les professeurs d'université titulaires semble anormalement faible dans un pays où il y a de nombreux médecins et juges de sexe féminin. UN وقالت إن النسبة المئوية للنساء بين كبار الأساتذة تبدو منخفضة على نحو غير عادي في بلد فيها الكثير من الطبيبات والقاضيات.
    Les dernières attaques auraient causé deux morts et plus d'une dizaine de blessés graves dont des étudiants, des médecins, des professeurs d'université et autres personnalités de la communauté ahmadie. UN وأسفرت الهجمات اﻷخيرة عن مقتل شخصين وإصابة ما يزيد على ٠١ أشخاص بإصابات خطيرة، ومن بينهم طلبة وأطباء وأساتذة جامعيين وغيرهم من القيادات في طائفة اﻷحمدي.
    V. Membre de l'Association des professeurs d'université du Népal UN خامسا - عضوة رابطة مدرسي الجامعة في نيبال
    :: 15 % des professeurs d'université sont des femmes; UN :: تمثل النساء 15 في المائة من أساتذة الجامعات؛
    Un gymnase est un bâtiment, construit pas les hommes, à l'intérieur duquel les professeurs d'éducation physique enseignent l'éducation physique à des étudiants en éducation physique. Open Subtitles قاعة الرياضة هي مبنى هيكل من صنع الإنسان بداخله يقوم معلمي التربية البدنية
    Des tendances analogues ont été observées parmi les femmes professeurs d'université. UN ولوحظت اتجاهات مماثلة في أوساط الأساتذة النساء.
    Le nombre de femmes professeurs d'université n'est pas idéal mais une augmentation de leur nombre de 2 % par an n'est pas négligeable non plus. UN وعدد الأساتذة من النساء ليس في موضعه الأمثل حتى الآن، ولكن ارتفاع هذا العدد بنسبة 2 في المائة في عام واحد لا يمكن إغفاله أيضا.
    Entre-temps, la plupart d'entre elles ont obtenu l'agrégation et bon nombre sont des professeurs d'université. UN وغالبية النساء قد قامت، في نفس الوقت، بإكمال تأهلها، وثمة عدد كبير من هن اليوم في صفوف الأساتذة.
    Enseignants, étudiants et professeurs d'école normale participeront à des activités de formation ainsi qu'à des concours organisés aux échelons régional et national. UN ويشارك مدرسون وطلاب وأساتذة تربية في أنشطة ومسابقات تدريبية إقليمية ووطنية.
    Enseignants, étudiants et professeurs d'école normale participeront à des activités de formation ainsi qu'à des concours organisés aux échelons régional et national. UN وسيشارك مدرسون وطلاب وأساتذة تربية في مسابقات إقليمية ووطنية للطلاب.
    Les victimes exerçaient des professions très diverses (on comptait notamment parmi elles des médecins, des journalistes, des professeurs d'université, des étudiants, des fonctionnaires et des agriculteurs). UN والضحايا من مجموعة متنوعة من المهن، من بينهم أطباء وصحفيون وأساتذة جامعات وطلاب وموظفون ومزارعون.
    De plus, on commence à introduire l'anglais dans les écoles primaires, et les professeurs d'éducation physique seront désormais des diplômés du Collège de formation des professeurs d'éducation physique. UN وعلاوة على ذلك تقدم دروس في اللغة الانكليزية في مرحلة التعليم الابتدائي، وسيتولى تدريس التربية البدنية من اﻵن فصاعدا متخرجون من كلية إعداد مدرسي التربية البدنية.
    En outre, le Ministère envoie chaque année 5 000 à 6 000 professeurs d'art dans des établissements scolaires, des centres d'aide sociale, des établissements pénitentiaires et d'autres endroits connaissant un grand dénuement. UN علاوة على ذلك، ترسل الوزارة في كل سنة عدداً من مدرسي الفنون يتراوح بين 000 5 و 000 6 إلى المدارس ومراكز الرعاية والمراكز الإصلاحية، وغيرها من الأماكن المحرومة.
    Il a également appris que certains professeurs d'université voyaient leur carrière contrariée faute d'appartenir au parti au pouvoir. UN وكذلك قيل للمقرر الخاص إن بعض أساتذة الجامعة أعيقوا في حياتهم المهنية بسبب عدم انتسابهم إلى الحزب الحاكم.
    Les candidats de 60 ans et plus autres que les professeurs d'université n'étaient pas admissibles à des postes de fonctionnaire. UN ولا يحق لمقدمي الطلبات الذين تبلغ أعمارهم 60 عاماً فما فوق، باستثناء أساتذة الجامعة، تقلد مناصب في الخدمة المدنية.
    Le pays souffre tout particulièrement d'une pénurie de professeurs d'estonien et n'a guère de crédits à consacrer à l'achat de matériels didactiques, notamment des vidéocassettes. UN واﻷهم من ذلك، فإن عدد معلمي اللغة الاستونية غير كاف كما أن اﻷموال اللازمة لتوفير المواد التعليمية، بما في ذلك أشرطة الفيديو، محدودة.
    Les professeurs d'éducation physique sont tenus d'établir un programme individuel pour chaque élève et de parler aux parents sur la condition physique de leur enfant, sur ses préférences et ses résultats. UN ويتعين أن يضع مدرسو التربية البدنية برنامجا فرديا لكل طالب وأن يتحدثوا مع الوالدين بشأن الحالة البدنية لطفلهم، وأفضلياته وإنجازاته.
    La participation de 32 professeurs d'université de nombreuses autres universités de province a été rendue possible par le soutien du Conseil national de la science et de la technologie. UN وتسنت مشاركة 32 استاذا جامعيا من جامعات مقاطعات أخرى عديدة، بفضل دعم من المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا.
    - 208 unités d'habitation destinées à des professeurs d'université dans le secteur de Shaghour Basatin. UN 208 وحدات سكنية خصصت لأساتذة الجامعة في منطقة شاغور بساتين.
    16. D'après le tableau 10.2, en 2003/04, on dénombrait 76 femmes sur un total de 467 professeurs d'université. UN 16 - يشير الجدول 10-2 إلى أنه في العام 2003/2004، كان هناك 76 أستاذة من أصل ما مجموعه 467 أستاذا.
    Il collabore également à la formation de formateurs, de professeurs d'écoles secondaires, d'enseignants et de stages de recyclage. UN وتعاونت أيضاً في تدريب المدربين ومعلمي المدارس الثانوية ومثقِّفي الأقران ودورات الإنعاش.
    Proportion de femmes professeurs d'universités UN المعدل الجنساني للأساتذة في الجامعات التي تدوم فيها الدراسة أربع سنوات
    Les femmes professeurs d'universitaires ne représentent que 9,5 %. UN وتشكل النساء مجرد 9.5 في المائة من الهيئات التدريسية في الجامعات.
    34 professeurs d'ENI UN 34 مدرساً من المدارس الوطنية لإعداد المعلمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد