ويكيبيديا

    "profil bas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن الأنظار
        
    • منخفض
        
    • إنزواء
        
    • منخفضين
        
    • متخفيا
        
    • تتخفى
        
    • لفت الانتباه
        
    • الانظار
        
    • إلى الابتعاد عن الاضواء
        
    • رأسك منخفضاً
        
    • لفت الأنظار
        
    • انزواء
        
    • متخفيين
        
    • تخفض رأسك
        
    • تتواري
        
    Il a fait profil bas durant des années, passant par l'intermédiaire d'amis et mandataires. Open Subtitles لقد كان مُتوارياً عن الأنظار لسنواتٍ، يعمل من خلال أصدقاء ووكلاء.
    Faites profil bas et laissez-moi transiger avec la police locale. Vous êtes là pour ça. Open Subtitles أنت توارى عن الأنظار ودعني أتعامل مع وكالات تطبيق القانون المحليّة، حسناً؟
    Le Directeur veut que vous fassiez profil bas. Open Subtitles المدير يريدك أن تبقى بعيدا عن الأنظار فحسب
    Si Charles est avec Meridia, il ne fait pas juste profil bas. Open Subtitles إذا وميريديا مع تشارلز، وقال انه لن يكون مجرد وضع منخفض.
    Tu devrais faire profil bas, quelques temps. Open Subtitles أتعلم ، عليك التواري عن الأنظار لبعض الوقت
    profil bas jusqu'à ce que j'aie le passeport et les tickets. Open Subtitles تتوارى عن الأنظار حتى يصدر جوازك وحتى أحصل على التذاكر.
    Je dois faire profil bas, commencer là où les autres nouveaux sénateurs ont commencé. Open Subtitles أنا بحاجة إلى الابتعاد عن الأنظار ابدأ مثل ما بدأ مجلس الشيوخ الجدد الآخرين
    Ils se déplacent en meute et font généralement profil bas. Open Subtitles إنهم يعيشون في قطيع صغير لكنهم يعيشون بعيدًا عن الأنظار جدًا عظيم إذًا كيف نقتلهم؟
    Le mec sait comment faire profil bas. Open Subtitles من الواضح أن الرجل يعرف كيف يبقى بعيداً عن الأنظار
    Et comme il doit faire profil bas, il fait forcément des affaires avec la mafia locale. Open Subtitles وليتوارى عن الأنظار عليه أنّ يجري أعماله مع العناصر الإجراميّة المحليّة. وبهذا أقصدكم، بلا إهانةٍ.
    Comme on doit faire profil bas, on doit chercher notre avion au sol. Open Subtitles بسبب اضطرارنا إلى الطيران على ارتفاع منخفض يتعين علينا تفتيش طائرتنا على الأرض
    Ou être une secrétaire virtuelle, mais très profil bas. Open Subtitles أو بوسعك أن تكون سكريتيرة وهمية كما تعلمين، لكن بمستوى منخفض
    On devait faire profil bas. Open Subtitles لقد كنت أقصد ان نبقى على إنزواء
    On est censé faire profil bas, laisser faire. Open Subtitles نحن علينا البقاء منخفضين ونترك اللعبة تُلعب لوحدها
    Je te contacterai, mais je veux que tu gardes profil bas jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles سابقى على اتصال ولكنني أريدك أن تبقى متخفيا حتى أعود
    Elle essayait de faire profil bas. Open Subtitles .أنظر، كانت تحاول أن تتخفى
    Pendant ce temps, nous sommes certains que vous comprenez que vous devez faire profil bas. Open Subtitles في هذه الأثناء، أنا واثق أنه يمكنك التفهّم الحاجة لعدم لفت الانتباه
    Une bonne qui connaît les coutumes, qui peut voyager incognito, nous aider à faire profil bas. Open Subtitles جيد ويعرف العادات ، يمكنه السفر متخفي، يساعدنا على البقاء بعيدا عن الانظار.
    Benji, on essaye de faire profil bas. Open Subtitles تعلمون، مثيرة. بينجي، ونحن نحاول إلى الابتعاد عن الاضواء.
    Fais profil bas. Open Subtitles ليست لديك أي فكرة عما هو مُقبل نحوك من الأفضل أن تُبقي رأسك منخفضاً
    Nous devions faire profil bas pour sortir de la ville. Open Subtitles نحن في حاجة إلىعدم لفت الأنظار للخروج من المدينة
    Je garderai profil bas tout l'été. Open Subtitles يجب أن أبقى فى انزواء فقط لبقية الصيف
    Tant que je suis pas sortit de ce bordel, vous faites profil bas. Open Subtitles يعني بأنني حتى أحل هذه المشكلة، فعليكما أن تبقيا متخفيين.
    La seule chose qu'une personne comme vous devrait faire est de faire profil bas. Open Subtitles الشيء الوحيد ليحبك شخصاً ما ينبغي أن تخفض رأسك.
    - Tu fais quand même la une. Continue à faire profil bas. Open Subtitles ومع ذلك، قد تمكّن من نشر صورتكِ في كافة الأخبار، لا يزال عليكِ أن تتواري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد