Progiciel de gestion de la relation client pour le suivi du matériel appartenant aux contingents | UN | مشروع إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة شؤون المساهمة بالقوات |
Utilisation à titre expérimental du Progiciel de gestion de la relation client | UN | تنفيذ مشروع إدارة العلاقة مع العميل على نطاق تجريبي |
La Division du soutien logistique a aidé le Bureau des technologies de l'information et des communications à commencer l'élaboration du nouveau Progiciel de gestion de la relation client dans le cadre du projet de gestion de la contribution des troupes pour le matériel appartenant aux contingents. | UN | قدمت مساهمة في الخطوات الأولية التي قام بها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لبلورة الحل الجديد لإدارة العلاقة مع الزبائن بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات في إطار مشروع إدارة المساهمات بقوات |
Progiciel de gestion des contenus et Progiciel de gestion de la relation client et proposition de plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre | UN | إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال |
Des renseignements devraient aussi lui être communiqués sur les progrès de l'analyse des possibilités offertes par le progiciel de gestion des contenus et le Progiciel de gestion de la relation client compte tenu des besoins du Département, sachant que les systèmes qui seront adoptés devront être compatibles avec le progiciel de gestion intégré qui doit être mis en place. | UN | وينبغي أيضا تقديم معلومات بشأن التقدم المحرز في تحليل قدرات كل من نظامي إدارة المحتوى وإدارة العلاقة مع المتعاملين لتلبية احتياجات الإدارة، مع مراعاة ضرورة كفالة التوافق مع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة المقبل. |
On a fait savoir au Comité consultatif que dans le cas du Progiciel de gestion de la relation client, la procédure était terminée et le marché avait été passé. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن عملية شراء تطبيقات إدارة العلاقة مع الزبائن قد تمت وبأن العقود قد أبرمت. |
Le Comité consultatif estime que le Progiciel de gestion de la viabilité environnementale semble être une composante indispensable pour le bon fonctionnement du système de gestion des installations mis en place au titre du plan-cadre d'équipement et devrait donc être examiné dans le contexte de l'exécution dudit plan. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن البرنامج الحاسوبي لإدارة استدامة المؤسسة يبدو عنصراً ضرورياً للتشغيل السليم لنظام إدارة المباني المركَّب خلال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وأنه يلزم بالتالي النظر في الحاجة إلى هذا البرنامج الحاسوبي في سياق مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Spécialiste des systèmes informatiques, Progiciel de gestion de la relation client : projet de gestion des remboursements du matériel | UN | موظف نظم معلومات لإدارة العلاقات مع العملاء: مشروع إدارة المساهمة بقوات (وظيفة برتبة ف-3، مستمرة) |
:: Mise en place de 2 types de progiciels concernant la gestion de la fourniture des services : projet de gestion des remboursements du matériel appartenant aux contingents et Progiciel de gestion de la relation client pour la facturation des télécommunications dans 6 missions | UN | :: نشر نوعين من حلول إدارة تقديم الخدمات: مشروع إدارة المساهمة بقوات، ومشروع إعداد فواتير الاتصالات السلكية واللاسلكية في عمليات حفظ السلام، وذلك باستخدام نظام إدارة العلاقات مع العملاء في 6 عمليات ميدانية |
Chef de projet, Progiciel de gestion de la relation client : projet de gestion | UN | مدير مشاريع إدارة العلاقات مع العملاء: مشروع إدارة المساهمة بقوات (وظيفة برتبة |
b) Un poste de temporaire P-4 serait maintenu pour un responsable de projet spécialiste du Progiciel de gestion de la relation client, pour le projet de gestion des remboursements du matériel appartenant aux contingents. | UN | (ب) يُقترح استمرار وظيفة مدير مشروع إدارة العلاقات مع العملاء (ف-4) ضمن مشروع إدارة عملية المساهمة بقوات. |
Le Comité recommande d'approuver des crédits équivalents au coût d'un informaticien de la classe P-4, en ce qui concerne le poste de temporaire prévu au Service de la gestion de l'infrastructure, et à celui d'un responsable de projet de la classe P4, en ce qui concerne le poste de temporaire de gestionnaire spécialiste du Progiciel de gestion de la relation client prévu au Service de l'informatique des missions. | UN | وتوافق اللجنة على تخصيص موارد بما يعادل موارد وظيفة برتبة ف-4 لموظف نظم المعلومات في دائرة إدارة الهياكل الأساسية ووظيفة برتبة ف-4 لمدير مشروع إدارة العلاقات مع العملاء في دائرة النظم الميدانية. |
Mise en place de 2 types de progiciels concernant la gestion de la fourniture des services : projet de gestion des remboursements du matériel appartenant aux contingents et Progiciel de gestion de la relation client pour la facturation des télécommunications dans 6 missions | UN | نشر نوعين من نُظم إدارة تقديم الخدمات: مشروع إدارة المساهمة بقوات ومشروع إعداد فواتير الاتصالات السلكية واللاسلكية في عمليات حفظ السلام، وذلك باستخدام نظام إدارة العلاقات مع العملاء في 6 عمليات ميدانية |
Chargé de projet (Progiciel de gestion de la relation client pour le suivi du matériel appartenant aux contingents) | UN | مدير مشروع (مشروع إدارة العلاقة مع العملاء/إدارة عملية المساهمة بقوات) |
Spécialiste des systèmes informatiques (Progiciel de gestion de la relation client pour le suivi du matériel appartenant aux contingents) | UN | موظف لنظم المعلومات (مشروع إدارة العلاقة مع العملاء/إدارة عملية المساهمة بقوات) |
Chef de projet (Progiciel de gestion de la relation client pour la gestion du matériel appartenant aux contingents) | UN | مدير مشروع (إدارة العلاقة مع العملاء ضمن مشروع إدارة شؤون المساهمة بالقوات) |
Spécialiste des systèmes informatiques (Progiciel de gestion de la relation client pour le suivi du matériel appartenant aux contingents) | UN | موظف لنظم المعلومات (إدارة العلاقة مع العملاء ضمن مشروع إدارة شؤون المساهمة بالقوات) |
Spécialiste des systèmes informatiques (Progiciel de gestion de la relation client pour le suivi du matériel appartenant aux contingents) | UN | موظف لنظم المعلومات (مشروع إدارة العلاقة مع العملاء/إدارة عملية المساهمة بقوات) |
Le portail fonctionnerait de manière intégrée avec le progiciel de gestion intégré, le Progiciel de gestion de la relation client et le progiciel de gestion des contenus et ne ferait pas double emploi avec eux; il présenterait les systèmes de façon cohérente, adaptée au rôle fonctionnel des utilisateurs. | UN | وسيحقق نظام البوابة التشغيل التبادلي دون مشكلة مع نظم تخطيط موارد المؤسسة وإدارة العلاقات مع العملاء وإدارة المحتوى في المؤسسة ولن يتداخل معها من حيث الأداء الوظيفي، بل إنه سيقدم النظم بشكل مترابط وبشكل معد خصيصا حسب الدور الوظيفي للمستخدم. |
Le présent rapport fait le point des progrès accomplis dans la mise en service du progiciel de gestion des contenus et du Progiciel de gestion de la relation client et dans la mise en œuvre des initiatives CORAS, et décrit les activités envisagées en 2010-2011 et les ressources qu'il faudrait y consacrer. | UN | 144 - يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن تنفيذ نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء، والمبادرات المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، ويورد تفاصيل أنشطة المشروع المقررة للفترة |
Par exemple, le projet relatif au progiciel de gestion des contenus devait être exécuté dans le cadre du programme de gestion des connaissances, tandis que le programme de gestion des ressources intégrerait le Progiciel de gestion de la relation clients (iNeed) et le progiciel de gestion intégré. | UN | وعلى سبيل المثال، كان يُرتقب تنفيذ مشروع إدارة المحتوى في المؤسسة في إطار برنامج إدارة المعارف، وأن يشمل برنامجُ إدارة الموارد نظامي إدارة العلاقة مع الزبائن (iNeed) وتخطيط الموارد في المؤسسة. |
Trois systèmes sont considérés comme des éléments clefs : le progiciel de gestion intégré, le progiciel de gestion des contenus et le Progiciel de gestion de la relation client. | UN | وقد حُدِّدت ثلاثة نظم بوصفها ركائز أساسية للتشغيل الآلي: نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، ونظام تطبيقات إدارة المحتوى المؤسسي، ونظام إدارة العلاقة مع الزبائن. |
Le Progiciel de gestion de la viabilité environnementale, dont le coût est estimé à 500 000 dollars, permettrait d'interpréter les données provenant du système de gestion des installations et d'établir une modélisation prédictive incorporant les facteurs de charge, les prévisions météorologiques et d'autres paramètres complexes qui faciliterait les économies d'énergie. | UN | أما البرنامج الحاسوبي لإدارة استدامة المؤسسة (المقدرة تكلفته بمبلغ 000 500 دولار)، فقد أُبلغت اللجنة بأنه ضروري لتفسير البيانات التي يجمعها نظام إدارة المباني وتوفير النماذج الاستقرائية (إدراج عوامل الحمولة، وأنماط الأحوال الجوية وغيرها من البارامترات المعقدة)، وذلك سعياً للحد من استهلاك الطاقة. |