Afin de promouvoir le progrès dans ce domaine, nous devons également mobiliser notre jeunesse. | UN | ولتعزيز التقدم في هذا المجال يجب علينا أيضاً أن نعبئ شبابنا. |
Toutefois, les possibilités de progrès dans ce domaine sont loin d'être épuisées et c'est pourquoi la Conférence de Beijing est si importante. | UN | بيد أن إمكانيات التقدم في هذا المجال لم تستنفد بعد وهذا هو السبب في اﻷهمية التي تعلقها الدول على مؤتمر بيجين. |
L'ONU est vivement préoccupée par l'absence des progrès dans ce domaine. | UN | وما زالت الأمم المتحدة تشعر بقلق بالغ لعدم إحراز تقدم في هذا المجال. |
Il ne devrait pas être fait obstacle aux progrès dans ce domaine, qui est intrinsèquement lié au processus de réconciliation. | UN | وينبغي أن لا ينقطع التقدم المحرز في هذا المجال وألا تنقطع معه صلته الجوهرية بعملية المصالحة. |
J'espère que dans les mois et années à venir, nous réaliserons plus de progrès dans ce domaine. | UN | ويحدوني الأمل أن نرى في الأشهر والسنوات المقبلة إحراز المزيد من التقدم في هذا الصدد. |
Nombre de ces projets spécifiaient les réalisations attendues pour qu'il y ait progrès dans ce domaine. | UN | وقد حدد الكثير من هذه المشاريع نواتج مستهدفة معينة لإحراز تقدم في هذا المجال. |
On a aussi estimé qu'il fallait mettre au point des indicateurs pour suivre les progrès dans ce domaine. | UN | كما كان هناك شعور أن الحاجة تقتضي وضع مؤشرات لرصد التقدم في هذا المجال. |
Les États dotés et ceux qui ne le sont pas montrent les uns et les autres leur volonté de faire des progrès dans ce domaine. | UN | وينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية وغير الحائزة لها أن تتوفر لديها اﻹرادة السياسية ﻹحراز التقدم في هذا المجال. |
C'est pourquoi les efforts pour accélérer les progrès dans ce domaine seront poursuivis. | UN | ولذلك، ستتواصل الجهود لإسراع خطى التقدم في هذا المجال. |
Nous devons accélérer les progrès dans ce domaine. | UN | ويتعين علينا تسريع وتيرة التقدم في هذا المجال. |
Il est essentiel d'obtenir des progrès dans ce domaine. | UN | 37 - ويعد تحقيق التقدم في هذا المجال حيويا. |
L'un des objectifs de l'appareil étatique est dès lors d'assurer un progrès dans ce domaine. | UN | ولذلك فإن أحد أهداف الآلية الوطنية هو كفالة إحراز تقدم في هذا المجال. |
Il souligne que des progrès dans ce domaine restent essentiels pour faire progresser l'avenir européen des deux parties. | UN | وشدد التقرير على أن إحراز تقدم في هذا المجال لا يزال ضرورياً لتعزيز المستقبل الأوروبي لكلا الجانبين. |
Les changements intervenus ces dernières années dans le cadre législatif ont amené des progrès dans ce domaine. | UN | وأفضت التغييرات المدخلة على الإطار التشريعي في السنوات القليلة الماضية إلى إحراز تقدم في هذا المجال. |
L'année dernière, elle a mené une étude globale sur la violence à l'encontre des enfants, qui faisait état de progrès dans ce domaine. | UN | وأجرت المتكلمة على مدى السنة السابقة مسحاً عالمياً تناول العنف ضد الأطفال، وهو يكشف عن التقدم المحرز في هذا المجال. |
Il y a eu quelques progrès dans ce domaine mais les problèmes restent importants. | UN | وقد أحرز بعض التقدم في هذا الصدد لكن لا تزال هناك تحديات هامة. |
Comme il est indiqué plus haut, il existe de nombreuses possibilités de progrès dans ce domaine au Népal. | UN | وكما أشير أعلاه، يوجد الكثير من الفرص لإحراز تقدم في هذا المجال في نيبال. |
Le ralliement de la Chine au moratoire serait certainement un pas en avant positif vers la création de conditions favorables au progrès dans ce domaine. | UN | ونؤمن بأن انضمام الصين إلى هذا الوقف سيكون خطوة إيجابية من شأنها أن تهيئ الظروف اللازمة لتحقيق التقدم في هذا الميدان. |
La délégation de Fidji a déjà réitéré la préoccupation que lui cause la lenteur des progrès dans ce domaine. | UN | وأضاف أن وفده أعرب مجددا عن قلقة إزاء بطء التقدم المحرز في هذا الصدد. |
Nous savons l'importance qu'il y a à réaliser des progrès dans ce domaine et dans tous les autres domaines inscrits au programme des négociations. | UN | ونحن نعلم أهمية التقدم في ذلك المجال وعبر النطاق الكامل لجدول أعمال التفاوض. |
Nous attendons avec intérêt d'autres progrès dans ce domaine. | UN | إننا نتطلع إلى مزيد من التقدم في هذا الشأن. |
La communauté internationale doit intensifier ses efforts pour réaliser des progrès dans ce domaine. | UN | فينبغي للمجتمع الدولي أن يكثف جهوده ﻹحراز تقدم في هذا المضمار. |
En même temps, il a noté qu'il devait être tenu informé de toute activité et tout progrès dans ce domaine. | UN | وأشارت اللجنة إلى ضرورة إبقائها على علم بأي أنشطة أو تقدم محرز في هذا المجال. |
77. Le Conseil de sécurité n'ignorait pas que les " zones de sécurité " créées en vertu de ses décisions n'étaient pas en mesure d'offrir la sécurité à leurs habitants et, dans ses rapports, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme au sujet de l'absence de progrès dans ce domaine. | UN | ٧٧- وأدرك مجلس اﻷمن أن " المناطق اﻵمنة " المنشأة بموجب قراراته عجزت عن توفير اﻷمن لسكانها، وأن اﻷمين العام حذر في تقاريره من عدم إحراز تقدم في هذا الصدد. |
Il nous faut réaliser des progrès dans ce domaine. | UN | فلا بد لنا من إحراز تقدم في هذه المسألة. |
Le Pérou et le Paraguay ont fait de grands progrès dans ce domaine. | UN | وحققت أوروغواي وبيرو تحسينات في هذا المجال. |
La Principauté de Monaco était prête à accueillir toute initiative susceptible d'apporter des progrès dans ce domaine. | UN | وأن موناكو سترحب بأي مبادرات من شأنها أن تساعد على تحقيق التقدم في تلك المنطقة. |