ويكيبيديا

    "programme de parrainage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج الرعاية
        
    • برنامج رعاية
        
    • نظم الليزر
        
    • لبرنامج رعاية
        
    • ببرنامج الرعاية في
        
    • مقرر بشأن إنشاء
        
    Le CIDHG continuera également d'appuyer l'organisation du programme de travail intersessions et l'administration du Programme de parrainage. UN بالإضافة إلى ذلك، سيواصل مركز جنيف الدولي دعم عملية تنظيم برنامج العمل فيما بين الدورات وإدارة برنامج الرعاية.
    Le CIDHG continuera également d'appuyer l'organisation du programme de travail intersessions et l'administration du Programme de parrainage. UN وعلاوة على ذلك، واصل مركز جنيف الدولي دعم تنظيم برنامج عمل ما بين الدورات والإشراف على برنامج الرعاية.
    En outre, la Lituanie est actuellement chargée de coordonner le Programme de parrainage de la Convention sur certaines armes classiques. UN كذلك تقوم ليتوانيا حاليا بتنسيق برنامج الرعاية المتعلق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    Elle a appelé les États en mesure de le faire à contribuer au Programme de parrainage. UN ودعا الاجتماع الدول القادرة على المساهمة في برنامج الرعاية إلى أن تساهم فيه.
    Organiser l'établissement d'un Programme de parrainage avec l'aide de l'organisme hôte, donner des avis et fournir des apports et une aide pour le programme. UN الترتيب لاستحداث برنامج رعاية بمساعدة الجهة المضيفة للوحدة، وتقديم التوجيهات والتبرعات ودعم البرنامج.
    Le CIDHG continuera également d'appuyer l'organisation du programme de travail intersessions et l'administration du Programme de parrainage. UN وعلاوة على ذلك، سيقدم مركز جنيف الدعم لعملية تنظيم برنامج العمل فيما بين الدورات وإدارة برنامج الرعاية.
    Le Programme de parrainage sera administré par l'Unité d'appui à l'application, en concertation avec le Président et les Vice-Présidents de la Réunion des États parties. UN وستدير وحدة دعم التنفيذ برنامج الرعاية بالتشاور مع الرئاسة ونائبي رئيس اجتماع الدول الأطراف.
    Un représentant de la Namibie a été parrainé, via le Programme de parrainage adopté par la septième Conférence d'examen, pour assister à la Réunion d'experts de 2012. UN واستفاد ممثل عن ناميبيا من برنامج الرعاية الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي السابع ليحضر اجتماع الخبراء لعام 2012.
    L'Équateur fait observer qu'il a tiré parti du Programme de parrainage et lance un appel aux fins de l'élargissement et du renforcement de ce dernier. UN وتشير إكوادور إلى أنها استفادت من برنامج الرعاية وتدعو إلى توسيعه وتعزيزه.
    Contribution du Programme de parrainage à l'universalisation UN مساهمة برنامج الرعاية التابع للاتفاقية في تحقيق العالمية
    Le Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention a pour but de promouvoir l'universalisation, la mise en œuvre et le respect de la Convention et de ses Protocoles. UN وتتمثل أهداف برنامج الرعاية في تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها وتعزيز تنفيذها واحترامها.
    Activités du Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention sur l'interdiction ou la limitation UN أنشطة برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية
    3. Depuis le 1er octobre 2011, le Programme de parrainage a financé la participation de: UN 3- منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011، موَّل برنامج الرعاية حضور الجهات التالية:
    Dispositions actuelles concernant l'administration du Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention sur l'interdiction ou la limitation UN الترتيبات الحالية لإدارة برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية
    Le nouvel accord conclu entre l'Unité d'appui à l'application de la Convention et le CIDHG permet au Programme de parrainage de fonctionner plus efficacement. UN وقد أدى الاتفاق الجديد المبرم بين وحدة دعم التنفيذ ومركز جنيف الدولي إلى زيادة الفعالية في تنظيم برنامج الرعاية.
    Il a été décidé que le CIDHG continuerait d'assurer la gestion du Programme de parrainage. UN وتقرر أن يواصل مركز جنيف الدولي إدارة برنامج الرعاية.
    Directives convenues pour l'administration du Programme de parrainage de la Convention UN المبادئ التوجيهية المتفق عليها لإدارة برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية
    Formulaire officiel de demande de participation au Programme de parrainage de la Convention et aux réunions se tenant UN النموذج الرسمي للمشاركة في برنامج الرعاية واجتماعات الاتفاقية
    La Turquie se félicite de ce que le Programme de parrainage a continué à susciter un intérêt pour la Convention. UN ورحبت تركيا بتعزيز برنامج الاهتمام بالاتفاقية بفضل برنامج الرعاية.
    En outre, le Centre administre le Programme de parrainage de la Convention, établi par décision de la troisième Conférence d'examen. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدير المركز برنامج رعاية الاتفاقية الذي أنشئ بموجب قرار من المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Établissement d'un Programme de parrainage dans le cadre de la Convention. UN النظر في نظم الليزر
    Dans les années à venir, le problème consistera à maintenir le niveau de financement nécessaire en faveur du Programme de parrainage après la première Conférence d'examen. UN والتحدي الذي سيتعين مواجهته في السنوات القادمة يتمثل في الإبقاء على مستوى التمويل الضروري لبرنامج رعاية الاجتماعات عقب انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Examen du rapport du Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention UN النظر في التقرير المتعلق ببرنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية
    Projet de décision relative à l'établissement d'un Programme de parrainage UN مشروع مقرر بشأن إنشاء برنامج رعاية بموجب اتفاقيـة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد