ويكيبيديا

    "programmes de formation à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برامج تدريبية
        
    • برامج التدريب على
        
    • برامج التدريب في
        
    • البرامج التدريبية في
        
    • البرامج التدريبية التي
        
    • البرامج التدريبية على
        
    • برامج تدريب على
        
    • برنامج التدريب على
        
    • البرامج التدريبية المعدة
        
    • البرامج التدريبية الموجهة
        
    • ببرامج تدريب
        
    • ببرامج تدريبية في
        
    • برامج التدريب المقدمة
        
    • برامج تدريب في
        
    • برامج للتدريب على
        
    On examinera les possibilités d’organiser des programmes de formation à distance, ainsi que des programmes de formation destinés à certaines catégories professionnelles. UN وسينظر في الفرص المتاحة لمواصلة تقديم برامج تعليمية عن بعد، فضلا عن برامج تدريبية موجهة لمجموعات مهنية بعينها.
    Il propose des programmes de formation à de nombreux spécialistes de la santé publique. UN ويتم وضع برامج تدريبية لعدد كبير من الأخصائيين في الصحة العامة.
    Ces enseignements devraient être passés en revue par le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires et incorporés dans les programmes de formation à l'encadrement et à la gestion. UN وينبغي لمجلس الأداء الإداري أن يستعرض هذه الدروس المستفادة ويدمجها في برامج التدريب على القيادة والإدارة.
    Le Comité prie celui-ci de suivre cette question dans le contexte de son audit complet des programmes de formation à l'Organisation des Nations Unies. UN وتطلب اللجنة إلى المجلس متابعة هذا الأمر في إطار مراجعته الشاملة لحسابات برامج التدريب في الأمم المتحدة.
    Les femmes sont toujours fortement surrepresentées dans les soins infirmiers et dans les programmes de formation à l'administration et les hommes dans les programmes informatiques, industriels et technologiques. UN ولاتزال النساء زائدات التمثيل جدا في البرامج التدريبية في مجالي التمريض والإدارة كما لايزال الرجال زائدي التمثيل جدا في البرامج المتصلة بالحواسيب، والصناعة التحويلية، والتكنولوجيا.
    Les programmes de formation à l'intention des nouveaux représentants de l'UNICEF et des représentants des pays bénéficiaires de plans-cadres ont notamment compris des réunions d'information organisées par le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وتضمنت البرامج التدريبية التي نظمت لصالح الممثلين الجدد لليونيسيف وممثلي البلدان المشاركة في إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إحاطات إعلامية قدمها مكتب فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    L'une des dispositions qu'ils pourraient prendre à cette fin consisterait à faire établir des manuels ou des listes récapitulatives des activités à entreprendre et à organiser des programmes de formation à l'intention du personnel local. UN ويمكن أن يكون من وسائل تحقيق ذلك اعداد كتيبات ارشادية أو قوائم حصر وتنظيم برامج تدريبية للموظفين المحليين.
    Ils pourraient à cette fin établir des manuels ou des listes récapitulatives de ces mesures et prévoir des programmes de formation à l'intention du personnel local. UN ويمكن أن يكون من وسائل تحقيق ذلك اعداد كتيبات ارشادية أو قوائم حصر وتنظيم برامج تدريبية للموظفين المحليين.
    Par exemple, le Centre offre des programmes de formation à l'intention des enseignants du primaire et du secondaire. UN فعلى سبيل المثال، يقوم المركز بتوفير برامج تدريبية لمدرسي المدارس الابتدائية والثانوية.
    Les organisations non gouvernementales avaient déjà mis au point des programmes de formation à leur intention. UN وقالت إن المنظمات غير الحكومية قد أعدت برامج تدريبية محددة.
    Disponibilité de programmes de formation à la sécurité chimique des enfants UN توافر برامج التدريب على السلامة الكيميائية للأطفال
    Disponibilité de programmes de formation à la sécurité chimique des enfants UN توافر برامج التدريب على السلامة الكيميائية للأطفال
    Disponibilité de programmes de formation à la sécurité chimique des enfants UN توافر برامج التدريب على السلامة الكيميائية للأطفال
    Il a amélioré la gestion des programmes de formation à la coordination sur le terrain dirigés par le Centre international de formation de l'OIT à Turin. UN وجــرت مواصلة تعزيز إدارة برامج التدريب في مجال التنسيق الميداني التي يتولاها المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، ومقره في تورين.
    Ce programme met l'accent sur la fabrication par de petites et moyennes entreprises de produits en caoutchouc, en plastique, en métal, d'objets mécaniques et de pièces détachées ainsi que sur les programmes de formation à la maintenance. UN ويصب هذا البرنامج تركيزه على قيام المؤسسات الصغيرة والمتوسطة بصنع منتجات المطاط واللدائن واﻷدوات المعدنية والمنتجات الهندسية وقطع الغيار، وعلى برامج التدريب في مجال الصيانة.
    6. Les programmes de formation à la gestion des affaires internationales comportent deux domaines : UN ٦ - وتشمل البرامج التدريبية في مجال إدارة الشؤون الدولية ميدانين رئيسيين هما:
    6. Les programmes de formation à la gestion des affaires internationales comportent deux domaines : UN ٦ - وتشمل البرامج التدريبية في مجال إدارة الشؤون الدولية ميدانين رئيسيين هما:
    L'UNICEF a également entrepris un certain nombre de programmes de formation à l'intention de professionnels tels que les responsables de l'application des lois, les membres des professions médicales et les travailleurs sociaux. UN واضطلعت اليونيسيف أيضاً بعدد من البرامج التدريبية التي تستهدف المهنيين مثل الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والعاملين في المهن الطبية واﻷخصائيين الاجتماعيين.
    Une série de programmes de formation à l'échelle du Fonds a été organisée afin d'expliquer le concept et son application. UN ونُفذت سلسلة من البرامج التدريبية على صعيد المنظمة لشرح مفهوم هذا الإطار وتطبيقه.
    Le deuxième volet consiste à élaborer des programmes de formation à la lutte contre la traite des êtres humains destinés aux services et aux agents de l'État chargés de l'action de lutte. UN القسم الثاني: يُعنى بوضع برامج تدريب على مكافحة الاتجار بالأشخاص لموظفي الأجهزة الحكومية المختصة.
    Grâce aux programmes de formation à la planification axée sur la population, et grâce à une plus grande participation des réfugiés au développement et à l'application des programmes du HCR, celui-ci encourage la sensibilisation à la préservation de l'environnement; UN ويجري العمل حاليا، من خلال برنامج التدريب على التخطيط الموجه نحو الناس وزيادة مشاركة اللاجئين في تطوير برامج المفوضية وتنفيذها، وعلى زيادة التوعية بحفظ البيئة؛
    ii) programmes de formation à la carte à la diplomatie multilatérale et à la gestion des affaires internationales UN ' ٢ ' البرامج التدريبية المعدة خصيصا ﻷغراض محددة في مجالي الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف وإدارة الشؤون الدولية
    c) Réalisation d’analyses et mise au point de matériels de formation et de principes directeurs, en vue de concevoir des programmes de formation à distance. UN )ج( إعداد تحليلات ومواد التدريب والمبادئ التوجيهية بغية تطوير البرامج التدريبية الموجهة عن طريق التعلم من بعد.
    Il conviendrait donc de réunir au niveau des pays les moyens de mener à bien les programmes de formation à court terme proposés par les institutions nationales. UN وينبغي إيجاد القدرة على الصعيد القطري، وبالتالي الاضطلاع ببرامج تدريب قصيرة اﻷجل توفرها المؤسسات الوطنية.
    iii) encourager la création de mécanismes novateurs pour surmonter les différences culturelles et linguistiques, par exemple en organisant dans les pays d'origine des programmes de formation à la promotion de l'IED ou en proposant notamment des services d'appui et une formation linguistique, et en utilisant les chambres de commerce et les associations professionnelles; UN `3` الترويج لآليات مبتكرة لتجاوز الفوارق الثقافية واللغوية، مثل الاضطلاع ببرامج تدريبية في البلدان الموطن لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر، بما في ذلك توفير خدمات الدعم والتدريب اللغوي واستخدام الغرف التجارية والرابطات الصناعية؛
    programmes de formation à l’intention des missions permanentes auprès de l’Organisation à New York UN برامج التدريب المقدمة للبعثات الدائمة في نيويورك
    Des programmes de formation à l'évaluation et à la gestion des risques sont mis en place dans tous les pays. UN وضع برامج تدريب في مجال تقييم وإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    Il recommande en outre que l'État partie offre des programmes de formation à la direction et à la négociation aux dirigeantes actuelles et à venir. UN كما توصي بأن تنظم الدولة الطرف برامج للتدريب على مهارات القيادة والتفاوض للقيادات النسائية الحالية والمقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد