Il exprime l'espoir que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
La délégation de l'orateur espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأنهى كلمته قائلا إن وفده يأمل في أن يُتخذ مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Il espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ومن المأمول فيه أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Elle espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعربت عن أملها في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Le Groupe des États d'Afrique espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وتأمـل مجموعــة الــدول الافريقية في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Elle espère que ce projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعربت عن أملها في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Elle espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعربت عن أملها في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Elle espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعربت عن أملها في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Il espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ومن المأمول فيه أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Il espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن أمله في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
La représentante de la Mongolie espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وقالت ممثلة منغوليا إنها تأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Comptant sur l'appui des autres délégations, ils espèrent que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وهما، إذ تعوّلان على تأييد الوفود الأخرى، تأملان أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Elle espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعربت عن الأمل في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
L'orateur espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nous remercions le Président du Conseil des Gouverneurs de l'AIEA de ses efforts et nous espérons sincèrement que ce projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وإننا نشكر رئيس مجلس محافظي الوكالة على جهوده ويحدونا وطيد الأمل بأن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nous continuerons d'appuyer le mémorial et nous espérons sincèrement que le projet de résolution sera adopté par consensus par l'Assemblée. | UN | وسنواصل دعمنا للنصب التذكاري في المستقبل ونتطلع إلى أن تعتمد الجمعية مشروع القرار بتوافق الآراء. |
L'Union européenne espère que, comme les années précédentes, le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ومثلما كان الحال في السنوات السابقة، يتوقع الاتحاد الأوروبي أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Le Brésil espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | والبرازيل تتطلع إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nous espérons par conséquent que ce projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ونأمل بالتالي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Ma délégation espère sincèrement que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ويحدو وفد بلادي وطيد اﻷمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Nous espérons que ce projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ونرجو أن يعتمد مشروع القرار المطروح بتوافق الآراء. |
Nous espérons que ce projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ونأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
L'intervenant espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن الأمل في أن مشروع القرار سوف يتم اعتماده بتوافق الآراء. |
Les auteurs espèrent que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعربت عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Nous remercions également l'Assemblée générale de son appui et nous sommes convaincus que, comme les années précédentes, le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ونشكر كذلك الجمعية العامة على مساندتهــا، واثقين من أن مشروع القرار، كشأنه في السنوات الماضية، سيعتمد بتوافق اﻵراء. |