Aucune révision de cette décision n'aura d'incidence sur les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre déjà enregistrées; | UN | ولا يؤثر أي تنقيح للمقرر في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي سجلت بالفعل؛ |
Aucune révision de cette décision n'aura d'incidence sur les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre déjà enregistrées. | UN | ولا يؤثر أي تنقيح للمقرر في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي سجلت بالفعل. |
Les éventuelles révisions de cette décision ne s'appliqueront pas aux activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre déjà enregistrées; | UN | ولا يؤثر أي تنقيح في ما سبق تسجيله من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
Sont comprises dans le périmètre du projet toutes les émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre qui sont placées sous le contrôle des participants au projet et qui sont importantes et peuvent être raisonnablement attribuées au projet relevant de l'article 6; | UN | ويدخل ضمن حدود المشروع جميع الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو عمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة البواليع تحت إشراف المشاركين في المشروع والتي تكون مهمة ويمكن أن تعزى منطقياً إلى المشروع المنفذ في إطار المادة 6؛ |
Titre de l'activité de projet relevant du MDP qui est proposée à l'enregistrement | UN | اسم النشاط المقترح في إطار مشروع متصل بآلية التنمية النظيفة والمقدم للتسجيل |
25. La participation à un projet relevant de l'article 6 est volontaire. | UN | 25 - المشاركة في أي مشروع بموجب المادة 6 طوعية. |
17. ++ Les Parties qui participent à un projet relevant de l'article 6 indiquent au secrétariat: | UN | 17- ++ يقوم الطرف الذي يشارك في تنفيذ مشروع في إطار المادة 6 بإبلاغ الأمانة بما يلي: |
Aucune révision de cette décision n'aura d'incidence sur les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre déjà enregistrées; | UN | ولا يؤثر أي تنقيح للمقرر في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي سجلت بالفعل؛ |
Aucune révision de cette décision n'aura d'incidence sur les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre déjà enregistrées. | UN | ولا يؤثر أي تنقيح للمقرر في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي سجلت بالفعل. |
Titre de l'activité de projet relevant du MDP qui est proposée à l'enregistrement | UN | اسم نشاط المشروع المقترح من مشاريع آلية التنمية النظيفة والمقدم للتسجيل |
Les unités de réduction certifiée des émissions produites par les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre financées par ce fonds sont réparties entre les Parties visées à l'annexe II, au prorata de leur contribution. | UN | وتوزَّع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناتجة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الممولة من هذا الصندوق على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بما يتناسب مع مساهمتها. |
Des mesures unilatérales ne devraient pas empêcher une Partie non visée à l'annexe I de participer à une activité de projet relevant de ce mécanisme ou d'entreprendre une activité de ce type. | UN | ولا ينبغي أن تمنع أي تدابير انفرادية طرفاً غير مدرج في المرفق الأول من المشاركة في أي نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو الشروع فيه. |
Les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre ne devraient pas fausser la concurrence sur le marché de la Partie hôte,] | UN | ولا ينبغي أن تؤدي أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إلى تشويه ما يتمتع به الطرف المضيف من قدرة تنافسية في السوق؛[ |
38. La participation à une activité de projet relevant du MDP est volontaire. | UN | 38- المشاركة في نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة طوعية. |
48. L'enregistrement est l'acceptation officielle par le conseil exécutif d'un projet validé en tant qu'activité de projet relevant du MDP. | UN | 48- التسجيل هو قبول المجلس التنفيذي رسمياً بمشروع مصدق عليه باعتباره نشاطاً من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
63. Une activité de projet relevant du MDP à un caractère additionnel si les conditions suivantes sont remplies : | UN | 63- يعتبر نشاط أي مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة إضافيا إذا: |
Soulignant que les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre conduiront à un transfert de technologies sans danger pour l'environnement et écologiquement rationnelles, additionnel au transfert prévu au paragraphe 5 de l'article 4 de la Convention et à l'article 10 du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يؤكد أن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة تؤدي إلى نقل التكنولوجيا المأمونة والسليمة بيئياً بالإضافة إلى ما هو مطلوب بموجب الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية والمادة 10 من بروتوكول كيوتو، |
Les fuites s'entendent de la variation nette des émissions anthropiques par les sources et/ou des absorptions par les puits de gaz à effet de serre qui se produisent en dehors du périmètre du projet et qui sont mesurables et peuvent être attribuées au projet relevant de l'article 6; | UN | ويُعرّف التسرب بأنه صافي التغير في الانبعاثات البشرية المصدر بحسب مصادرها و/أو عمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة البواليع، الذي يحدث خارج حدود المشروع والذي يمكن قياسه وعزوه إلى المشروع المنفذ في إطار المادة 6؛ |
a) Est accompagnée du formulaire de réexamen de l'enregistrement d'une activité de projet relevant du MDP qui figure à l'appendice des présentes procédures; | UN | (أ) أن يتضمن استمارة استعراض تسجيل نشاط في إطار مشروع متصل بالآلية (F-CDM-RR) الواردة في تذييل هذه الإجراءات()؛ |
33. Une Partie participant à un projet relevant de l'article 6 : | UN | 33 - يقوم طرف مشارك في مشروع بموجب المادة 6 بما يلي: |
Option 2 : Les Parties visées à l'annexe I ne peuvent céder ou acquérir des unités de réduction des émissions découlant d'un projet relevant de l'article 6, que si elles satisfont aux conditions suivantes : | UN | الخيار 2: الأطراف المدرجة في المرفق الأول لا يجوز لها نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات الناتج من مشروع في إطار المادة 6، إلا إذا كانت: |
61. Les participants au projet expliquent pourquoi l'activité de projet relevant du MDP constitue un progrès par rapport au niveau de référence. | UN | 61- ويقدم المشاركون في المشروع تفسيراً لتعذر اعتبار النشاط المتعلق بمشروع آلية التنمية النظيفة بوصفه خط الأساس. |
:: Investissement dans une exploitation tirant parti de l'énergie éolienne, la Wigton Wind Farm, projet relevant du Mécanisme pour un développement propre mis en place dans le cadre du Protocole de Kyoto par la société pétrolière d'État. | UN | :: الاستثمار في مزرعة لتوليد الطاقة بواسطة الرياح، اسمها مزرعة ويغتُن لتوليد الطاقة بواسطة الرياح، وهو مشروع تابع لآلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو، تنفِّذه مؤسسة النفط بجامايكا التي تملكها الحكومة. |
c) [Année[s] de délivrance des URE : cet élément indique [l'] [les] année[s] ou des URE sont délivrées au titre de chaque projet relevant de l'article 6; | UN | (ج) سنة [سنوات] إصدار وحدات تخفيض الانبعاثات: يحدد السنة [السنوات] التي صدرت فيها وحدات تخفيض الانبعاثات نتيجة كل مشروع من المشاريع المنفذة في إطار المادة 6. |
Cette structure doit permettre la participation constructive de tous ceux qui sont véritablement parties prenantes au développement d'un projet relevant du MDP; | UN | ويتيح هذا الهيكل لجميع الجهات المهتمة بالأمر اهتماماً كبيراً أن تشارك مشاركة موضوعية في وضع مشروع آلية التنمية النظيفة. |