Le personnel du Centre gère les projets régionaux exécutés dans le cadre du programme régional. | UN | ويقوم موظفو المركز بإدارة المشاريع الإقليمية المنفذة في إطار البرنامج الإقليمي. |
Plusieurs enquêtés ont dit que certains projets régionaux avaient été conçus sans consultation suffisante avec les bureaux de pays. | UN | وذكر العديد من المجيبين على الاستبيان أن بعض المشاريع الإقليمية صممت دون إجراء المشاورات اللازمة مع المكاتب القطرية. |
Leur objectif principal est de se tenir à disposition des homologues sous-régionaux, régionaux et nationaux, comme défini et prévu dans les projets régionaux, les programmes de pays et les programmes de travail budgétisés. | UN | ويتمثل الغرض الرئيسي منهم في أن يتاحوا لنظرائهم الإقليميين ودون الإقليميين والوطنيين على النحو المحدد والمقرر من خلال المشاريع الإقليمية والبرامج القطرية وخطط العمل المتعلقة بالميزانية. |
De plus, nous avons pris part à six projets régionaux relatifs à la protection radiologique. | UN | علاوة على ذلك، شاركنا في ستة مشاريع إقليمية حول الحماية من الإشعاع. |
Programme régional de coopération technique : projets régionaux regroupés par domaine du Plan spécial | UN | البرنامج الاقليمي للتعاون التقني: المشاريع الاقليمية ﻷمريكا الوسطى مرتبة حسب الخطة الخاصة للتعاون |
Il est important de noter que seules les dépenses concernant les projets régionaux et les projets de pays sont prises en compte pour calculer les parts des régions. | UN | ومن المهم الملاحظة أن النفقات على المشاريع الإقليمية والقطرية هي وحدها التي تؤخذ في الاعتبار عند حساب النسب الإقليمية. |
Nombre de projets régionaux et interrégionaux, par division: | UN | :: المشاريع الإقليمية والأقاليمية حسب الشعبة: |
Nombre de projets régionaux et interrégionaux, par groupe d'activités: | UN | :: المشاريع الإقليمية والأقاليمية حسب المجموعة: |
En 2008, les dépenses pour les projets régionaux se sont élevées à 4 millions de dollars, en recul de 16 % par rapport à 2007. | UN | وفي عام ٢٠٠8، بلغ الإنفاق على المشاريع الإقليمية 4 ملايين دولار، أي انخفاض بنسبة 16 في المائة تقريباً مقارنة بعام 2007. |
Nombre de projets régionaux et interrégionaux, par division: | UN | :: المشاريع الإقليمية والأقاليمية حسب الشعبة: |
Nombre de projets régionaux et interrégionaux, par module: | UN | :: المشاريع الإقليمية والأقاليمية حسب المجموعة: |
Efficacité etiency and impact des projets régionaux par rapport aux projets nationauxof regional vs. national projects | UN | الكفاءة وأثر المشاريع الإقليمية مقابل الوطنية |
Nombre de projets régionaux et interrégionaux, par groupe d'activité: | UN | المشاريع الإقليمية والأقاليمية حسب المجموعة |
Cet exemple montre aussi que les projets régionaux peuvent comporter des activités concernant plus d'une région; | UN | ويبين هذا المثال أيضاً إمكانية أن تتكون المشاريع الإقليمية من أنشطة في أكثر من منطقة إقليمية واحدة؛ |
Le représentant se félicitait du programme de diplomatie commerciale, mais celuici comprenait essentiellement des projets régionaux. | UN | وأبدى ترحيبه ببرنامج الدبلوماسية التجارية وإن كان مؤلفاً في معظمه من مشاريع إقليمية. |
Toutefois, la plupart de ces programmes sont des projets régionaux. | UN | غير أن معظم هذه البرامج هي مشاريع إقليمية. |
Rooftops Canada soutient également des projets régionaux dans le sud et l'est de l'Afrique ainsi que des partenariats au Cameroun, en Inde et aux Philippines. | UN | كما يدعم البرنامج مشاريع إقليمية في جنوب وشرق أفريقيا، وشراكات في الفلبين والكاميرون والهند. |
L'aide aux projets régionaux est estimée à 150 et 125 millions de couronnes danoises, respectivement, pour 1993 et 1994. | UN | ويقدر دعم المشاريع الاقليمية في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ بما يعادل ١٥٠ و ١٢٥ مليون كرونة دانمركية على التوالي. |
Six projets nationaux et 11 projets régionaux, auxquels la Slovaquie participe activement, sont présentement mis en oeuvre. | UN | ويوجـــد في الوقت الحالي ستة مشاريع وطنية و ١١ مشروعا إقليميا قيد التنفيذ تضطلع فيها سلوفاكيا بدور نشط. |
Dix PMA font partie de 18 projets interrégionaux et de 11 projets régionaux. | UN | وهناك ٠١ بلدان إضافية من أقل البلدان نموا مدرجة في ٨١ مشروعاً أقاليمياً و١١ مشروعاً إقليمياً. |
Les ressources ordinaires devraient servir à ajouter une valeur directe au développement par allocation aux projets régionaux ou aux conseils d'orientation apportant une contribution manifeste et tangible aux résultats en matière de développement. | UN | ينبغي الاستفادة من الموارد العادية لإضافة قيمة إنمائية مباشرة عن طريق تخصيصها للمشاريع الإقليمية أو للخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات التي تسهم بشكل واضح وملموس في تحقيق نتائج إنمائية. |
Trois des quatre projets régionaux formulés en 2000 pour l'Afrique de l'Ouest démarreront. | UN | وسيبدأ تنفيذ ثلاثة مشاريع من أربعة مشاريع اقليمية صيغت في عام 2000 لغرب افريقيا. |
Des projets régionaux et nationaux d'évaluation des écosystèmes pour le Millénaire reçoivent également l'appui du PNUE. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم أيضاً لبعض من المشروعات الإقليمية والقطرية لتقييم الألفية للنظم الإيكولوجية. |
Actuellement, dans le cadre du programme de coopération technique, l'Arménie a mis en oeuvre huit projets nationaux et neuf projets régionaux pour, en particulier, renforcer la sécurité de la centrale nucléaire de Medzamor. | UN | وفي إطار برنامج التعاون التقني، تضطلع أرمينيا حاليا بتنفيذ ثمانية مشروعات وطنيــة وتسعة مشروعات إقليمية تستهدف بصفة خاصة تعزيــز اﻷمــان في محطة مدزامور لتوليد الطاقة النووية. |
Les deux premiers rapports constituent la base de projets régionaux qui examinent les options éventuelles en matière de stockage d'excédents de mercure. | UN | ويشكل التقريران الأولان الأساس لمشاريع إقليمية لبحث الخيارات المحتملة لتخزين فائض الزئبق. |
Les directeurs de projets régionaux relèvent directement des conseillers de programmes régionaux au siège du Bureau régional pour les États arabes à New York et bénéficient parfois aussi du soutien du Centre de contact sous-régional à Beyrouth. | UN | ويكون مديرو المشاريع الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام مستشاري البرامج الإقليمية في مقر المكتب الإقليمي للدول العربية في نيويورك، ويلقون في حالات قليلة، الدعم من مرفق الموارد دون الإقليمية في بيروت. |
Pour l'exercice biennal 1994-1995, il prévoit d'exécuter 35 projets régionaux et 50 projets bilatéraux avec des pays d'Amérique centrale. | UN | وخلال فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، بلغ عدد المشاريع مع بلدان أمريكا الوسطى ٣٥ مشروعا اقليميا و٥٠ مشروعا ثنائيا. |
6. Les projets régionaux en cours d'exécution dans la région du Moyen-Orient, de l'Afrique du Nord et du Golfe sont les suivants: | UN | 6- يجري حالياً تنفيذ المشروع الإقليمي التالي في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والخليج. |
Des programmes et projets régionaux et sous-régionaux sont élaborés et appuyés grâce aux ressources spéciales pour l'Afrique. | UN | تصاغ البرامج والمشاريع الإقليمية ودون الإقليمية وتُدعم عن طريق الموارد الخاصة لصالح أفريقيا. |
Ces projets ont été appelés projets régionaux prioritaires et ils auront des effets positifs sur l'ensemble de la région concernée. | UN | وسميت هذه المشاريع بالمشاريع اﻹقليمية ذات اﻷولوية العليا، وستتراكم مزاياها لصالح المنطقة برمتها. |