ويكيبيديا

    "protocole de montréal à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بروتوكول مونتريال في
        
    • بروتوكول مونتريال بشأن المواد
        
    • بروتوكول مونتريال على
        
    • بروتوكول مونتريال إلى
        
    De convoquer la dix-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Dakar (Sénégal) en 2005. UN أن يعقد الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في داكار، السنغال، في عام 2005.
    Nous étudions la possibilité de recourir au Protocole de Montréal à cette fin. UN ونحن نتقصى سبل استخدام بروتوكول مونتريال في هذا الصدد.
    Nous étudions la possibilité de recourir au Protocole de Montréal à cette fin. UN ونحن نتقصى سبل استخدام بروتوكول مونتريال في هذا الصدد.
    Questions soumises à l'examen et informations portées à l'attention du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal à sa vingt-huitième réunion UN قضايا مطروحة على الفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لمناقشتها ومعلومات مقدمة للإطلاع عليها في اجتماعه الثامن والعشرين
    Compte tenu de l'utilisation croissante de HCFC à cette fin, toute la question de la capacité du Protocole de Montréal à régir l'utilisation des produits intermédiaires était en jeu et devrait être abordée de toute urgence. UN وفي ضوء تزايد استخدام مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كمادة وسيطة، تتعرَّض للخطر كامل مسألة قدرة بروتوكول مونتريال على تنظيم استخدام المواد الوسيطة بشكل فعّال وينبغي معالجتها كمسألة ملحّة.
    De convoquer la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Doha (Qatar) en 2008. UN أن يعقد الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2008 في مدينة الدوحة بقطر؛
    De convoquer la vingt et unième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Charm el-Cheikh (Egypte) et d'en confirmer la date dès que possible. UN أن تعقد الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في شرم الشيخ، بمصر، وأن يعلن تاريخا مؤكدا للاجتماع في أقرب وقت ممكن.
    2. De convoquer la vingt-huitième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Kigali (Rwanda) en novembre 2016. UN 2 - أن يعقد الاجتماع الثامن والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في كيغالي، رواندا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2016؛
    De convoquer la seizième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Prague, du 22 au 26 novembre 2004. UN عقد الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في براغ في الفترة من 22 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    De convoquer la dix-huitième réunion des Parties au Protocole de Montréal à [ ], étant entendu que la date de cette réunion sera annoncée et confirmée dès que possible. UN أن يعقد الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في [--] مع إعلان الموعد الثابت للاجتماع في أسرع وقت،
    L'ONUDI aide les gouvernements des pays en développement signataires du Protocole de Montréal à satisfaire aux exigences du Protocole au moyen de projets financés par le Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal. UN وتساعد اليونيدو حكومات البلدان النامية الموقّعة على بروتوكول مونتريال في الامتثال لمتطلبات البروتوكول عن طريق مشاريع يموّلها صندوق البروتوكول المتعدد الأطراف.
    De convoquer la vingt-cinquième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Kiev (Ukraine) en octobre 2013. UN أن يُعقد الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في كييف، أوكرانيا، في تشرين الأول/اكتوبر 2013.
    Le représentant des Émirats arabes unis a fait part de l'offre de son Gouvernement d'accueillir la ving-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Dubaï en 2015. UN 222- ونقل ممثل الإمارات العربية المتحدة عرضاً من حكومته باستضافة الاجتماع السابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في دبي في عام 2015.
    Le représentant des Émirats arabes unis a fait part de l'offre de son Gouvernement d'accueillir la vingt-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Dubaï. UN 238- نقل ممثل الإمارات العربية المتحدة عرضاً من حكومته باستضافة الاجتماع السابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في دبي.
    1. De convoquer la vingt-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Dubaï (Émirats arabes unis) en novembre 2015; UN 1 - أن يعقد الاجتماع السابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في دبي، الأمارات العربية المتحدة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2015؛
    Le chapitre I contient les propositions, ajustements proposés au Protocole de Montréal et projets de décision soumis par les Parties et examinés par le Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal à sa vingt-huitième réunion. UN 2 - ويحتوي الفصل الأوّل على المقترحات والتنقيحات المقترحة على بروتوكول مونتريال ومشاريع المقرّرات التي قدّمتها الأطراف ونظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للأطراف في بروتوكول مونتريال في اجتماعه الثامن والعشرين.
    Les Parties ont accepté avec plaisir l'offre du Gouvernement égyptien d'accueillir la vingt et unième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Charm el-Cheikh, en Egypte. UN 196- قبلت الأطراف بسرور العرض الذي قدمته حكومة مصر باستضافة الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في شرم الشيخ بمصر.
    De convoquer la vingt-quatrième Réunion des Parties au Protocole de Montréal à Genève (Suisse), du 12 au 16 novembre 2012, à moins que d'autres dispositions appropriées ne soient prises par le Secrétariat en consultation avec le Bureau. UN أن يعَقْد الاجتماع الرابع والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال في جنيف، سويسرا، خلال الفترة من 12 - 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ما لم تُتخذ ترتيبات مناسبة أخرى من جانب الأمانة بالتشاور مع المكتب.
    Questions soumises à l'examen et informations portées à l'attention du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal à sa vingt-huitième réunion UN قضايا مطروحة على الفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لمناقشتها ومعلومات مقدمة للإطلاع عليها في اجتماعه الثامن والعشرين
    Pour donner suite à la demande ci-dessus, le secrétariat a examiné les critères régissant les processus similaires élaborés au titre d'autres accords multilatéraux sur l'environnement, notamment le Protocole de Montréal à la Convention de Vienne sur la protection de la couche d'ozone relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 2 - واستجابة للطلب الوارد أعلاه، نظرت الأمانة في المعايير لعمليات مماثلة أُعدت بموجب اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى، وخاصة بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون.
    Rappelant que chaque Partie s'est engagée, dans le cadre du Protocole de Montréal, à réglementer les émissions de substances qui appauvrissent la couche d'ozone dans le but de les éliminer, UN وإذ يشير إلى أن كل طرف من الأطراف وافق بموجب بروتوكول مونتريال على مكافحة انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون بهدف التخلص منها تدريجياً،
    Rapport du Comite exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal à la vingt et unième Réunion des Parties UN تقرير اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد