De convoquer la dix-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Dakar (Sénégal) en 2005. | UN | أن يعقد الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في داكار، السنغال، في عام 2005. |
Nous étudions la possibilité de recourir au Protocole de Montréal à cette fin. | UN | ونحن نتقصى سبل استخدام بروتوكول مونتريال في هذا الصدد. |
Nous étudions la possibilité de recourir au Protocole de Montréal à cette fin. | UN | ونحن نتقصى سبل استخدام بروتوكول مونتريال في هذا الصدد. |
Questions soumises à l'examen et informations portées à l'attention du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal à sa vingt-huitième réunion | UN | قضايا مطروحة على الفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لمناقشتها ومعلومات مقدمة للإطلاع عليها في اجتماعه الثامن والعشرين |
Compte tenu de l'utilisation croissante de HCFC à cette fin, toute la question de la capacité du Protocole de Montréal à régir l'utilisation des produits intermédiaires était en jeu et devrait être abordée de toute urgence. | UN | وفي ضوء تزايد استخدام مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كمادة وسيطة، تتعرَّض للخطر كامل مسألة قدرة بروتوكول مونتريال على تنظيم استخدام المواد الوسيطة بشكل فعّال وينبغي معالجتها كمسألة ملحّة. |
De convoquer la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Doha (Qatar) en 2008. | UN | أن يعقد الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2008 في مدينة الدوحة بقطر؛ |
De convoquer la vingt et unième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Charm el-Cheikh (Egypte) et d'en confirmer la date dès que possible. | UN | أن تعقد الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في شرم الشيخ، بمصر، وأن يعلن تاريخا مؤكدا للاجتماع في أقرب وقت ممكن. |
2. De convoquer la vingt-huitième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Kigali (Rwanda) en novembre 2016. | UN | 2 - أن يعقد الاجتماع الثامن والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في كيغالي، رواندا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2016؛ |
De convoquer la seizième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Prague, du 22 au 26 novembre 2004. | UN | عقد الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في براغ في الفترة من 22 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
De convoquer la dix-huitième réunion des Parties au Protocole de Montréal à [ ], étant entendu que la date de cette réunion sera annoncée et confirmée dès que possible. | UN | أن يعقد الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في [--] مع إعلان الموعد الثابت للاجتماع في أسرع وقت، |
L'ONUDI aide les gouvernements des pays en développement signataires du Protocole de Montréal à satisfaire aux exigences du Protocole au moyen de projets financés par le Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal. | UN | وتساعد اليونيدو حكومات البلدان النامية الموقّعة على بروتوكول مونتريال في الامتثال لمتطلبات البروتوكول عن طريق مشاريع يموّلها صندوق البروتوكول المتعدد الأطراف. |
De convoquer la vingt-cinquième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Kiev (Ukraine) en octobre 2013. | UN | أن يُعقد الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في كييف، أوكرانيا، في تشرين الأول/اكتوبر 2013. |
Le représentant des Émirats arabes unis a fait part de l'offre de son Gouvernement d'accueillir la ving-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Dubaï en 2015. | UN | 222- ونقل ممثل الإمارات العربية المتحدة عرضاً من حكومته باستضافة الاجتماع السابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في دبي في عام 2015. |
Le représentant des Émirats arabes unis a fait part de l'offre de son Gouvernement d'accueillir la vingt-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Dubaï. | UN | 238- نقل ممثل الإمارات العربية المتحدة عرضاً من حكومته باستضافة الاجتماع السابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في دبي. |
1. De convoquer la vingt-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Dubaï (Émirats arabes unis) en novembre 2015; | UN | 1 - أن يعقد الاجتماع السابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في دبي، الأمارات العربية المتحدة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2015؛ |
Le chapitre I contient les propositions, ajustements proposés au Protocole de Montréal et projets de décision soumis par les Parties et examinés par le Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal à sa vingt-huitième réunion. | UN | 2 - ويحتوي الفصل الأوّل على المقترحات والتنقيحات المقترحة على بروتوكول مونتريال ومشاريع المقرّرات التي قدّمتها الأطراف ونظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للأطراف في بروتوكول مونتريال في اجتماعه الثامن والعشرين. |
Les Parties ont accepté avec plaisir l'offre du Gouvernement égyptien d'accueillir la vingt et unième réunion des Parties au Protocole de Montréal à Charm el-Cheikh, en Egypte. | UN | 196- قبلت الأطراف بسرور العرض الذي قدمته حكومة مصر باستضافة الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في شرم الشيخ بمصر. |
De convoquer la vingt-quatrième Réunion des Parties au Protocole de Montréal à Genève (Suisse), du 12 au 16 novembre 2012, à moins que d'autres dispositions appropriées ne soient prises par le Secrétariat en consultation avec le Bureau. | UN | أن يعَقْد الاجتماع الرابع والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال في جنيف، سويسرا، خلال الفترة من 12 - 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ما لم تُتخذ ترتيبات مناسبة أخرى من جانب الأمانة بالتشاور مع المكتب. |
Questions soumises à l'examen et informations portées à l'attention du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal à sa vingt-huitième réunion | UN | قضايا مطروحة على الفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لمناقشتها ومعلومات مقدمة للإطلاع عليها في اجتماعه الثامن والعشرين |
Pour donner suite à la demande ci-dessus, le secrétariat a examiné les critères régissant les processus similaires élaborés au titre d'autres accords multilatéraux sur l'environnement, notamment le Protocole de Montréal à la Convention de Vienne sur la protection de la couche d'ozone relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 2 - واستجابة للطلب الوارد أعلاه، نظرت الأمانة في المعايير لعمليات مماثلة أُعدت بموجب اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى، وخاصة بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون. |
Rappelant que chaque Partie s'est engagée, dans le cadre du Protocole de Montréal, à réglementer les émissions de substances qui appauvrissent la couche d'ozone dans le but de les éliminer, | UN | وإذ يشير إلى أن كل طرف من الأطراف وافق بموجب بروتوكول مونتريال على مكافحة انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون بهدف التخلص منها تدريجياً، |
Rapport du Comite exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal à la vingt et unième Réunion des Parties | UN | تقرير اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف |