ويكيبيديا

    "proverbe chinois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المثل الصيني
        
    • مثل صيني
        
    • يقول الصينيون
        
    Comme le dit un vieux proverbe chinois, il vaut mieux apprendre à quelqu'un à pêcher que de lui offrir du poisson. UN وكما يقول المثل الصيني القديم، لا تعطيني سمكة بل علمني كيف أصطادها.
    Il se peut que ce jour soit encore loin mais comme le dit le proverbe chinois, il faut d'abord faire un pas pour couvrir des milliers de kilomètres. UN وربما ما زال ذلك اليوم بعيدا، إلا أن رحلة اﻷلف ميل تبدأ بخطوة صغيرة واحدة، كما يقول المثل الصيني.
    Mais comme le dit le proverbe chinois, même le plus long des voyages commence par un premier pas, et pour ce premier pas nous avons reçu beaucoup d'aide. UN لكن، وكما يقول المثل الصيني: إن أطول الرحلات تبدأ بخطوة. وقد حصلنا على مساندة كبيرة من أجل القيام بالخطوة الأولى.
    Un vieux proverbe chinois dit que le melon se détache lui-même de sa tige lorsqu'il est mûr. UN وهناك مثل صيني يقول إن البطيخ لا بد من أن يسقط عن ساقه حالما ينضج.
    - Ancien proverbe chinois. - Ma famille me manque. Open Subtitles مثل صيني قديم إنه يعني فقط أنني اشتقت لعائلتي
    Tu connais ce proverbe chinois ? Open Subtitles أتعرفين ماذا يقول الصينيون ؟
    J'arrête pas de penser à ce proverbe chinois. Open Subtitles أظل أفكر بذلك المثل الصيني الذي قلته ، ما هو ؟
    proverbe chinois : Tu dors, tu perds. Open Subtitles :المثل الصيني القديم تغفو، تخسر
    Ca me rappelle un vieux proverbe chinois qui dit machin, machin, machin, petite amie givrée. Open Subtitles يُذكّرُني المثل الصيني القديم. يَذْهبُ، s omethin '، somethin ' , somethin '،
    Un proverbe chinois dit : "L'ennemi de mon ennemi est mon ami. Open Subtitles "المثل الصيني القديم "عدوُ عدوي هوَ صديقي
    C'est un vieux proverbe chinois. Open Subtitles على قولة المثل الصيني.
    Comme le dit un proverbe chinois : " Quand un melon est mûr il se détache de sa tige; là où de l'eau s'écoule, se forme une rigole " . UN وكما يقول المثل الصيني: " حين تنضج ثمرة البطيخ تنفصل عن جذعها، وحيث يجري الماء تتكون قناة " .
    Comme le dit le proverbe chinois, chacun pousse la clôture branlante. Toutefois, ni l'Inde ni le Pakistan ne chancellent ou sont prêts à tomber. UN وكما يقول المثل الصيني " الكل يتهافت لاسقاط الجدار المتصدع " ولكن ليست الهند ولا باكستان جداراً متصدعاً أو جداراً يمكن أن يتصدع.
    Ainsi que le dit un proverbe chinois, la guerre amène un pays à sa destruction, quelle que soit sa puissance. UN وكما يقول المثل الصيني: " إن حالة الحرب ستقود أي بلد إلى دماره، ، مهما كانت قوته " .
    À cet sujet, je citerai un proverbe chinois : < < Dis-moi et j'oublierai; montre-moi et je me souviendrai peut-être; fais-moi participer et je comprendrai. > > UN وفي هذا الصدد، أقتبس المثل الصيني ومؤداه " قل لي سوف أنسى، أرني قد أتذكر، أشركني سوف أفهم " .
    Un vieux proverbe chinois dit: < < Une feuille devant les yeux nous cache le Mont Taï > > , ce qui veut dire que des choses insignifiantes nous masquent ce qui est essentiel. UN هناك مثل صيني قديم يقول: " قشة أمام العين تحجب جبل تايلند " ، ويعني هذا أن عظائم الأمور قد تُحجب بأتفهها.
    Vous ne connaissez donc pas ce vieux proverbe chinois qui dit: Open Subtitles ألا تعرف أن هناك مثل صيني قديمالذييقول:
    - Ancien proverbe chinois, qui veut dire "qui ne tente rien, n'a rien." Open Subtitles مثل صيني قديم "يعني " إذا لم تعملي فلن تحصلي
    - Souvenez-vous du proverbe chinois : Open Subtitles ـ أبداً ؟ : ـ إنني أتذكر مثل صيني قديم
    Comme le dit un proverbe chinois, < < lorsqu'un endroit est en difficulté, on lui porte secours de toutes parts > > . UN وحسبما يقول مثل صيني " حينما تكون منطقة واحدة محتاجة، فإن المساعدة تأتي من جميع الجهات " .
    Il existe un proverbe chinois: Open Subtitles يقول الصينيون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد