137. Le Ministère de la défense a approuvé la Loi No 27240, publiée le 20 décembre 1999 qui accorde un congé d'allaitement maternel. | UN | 137 - عملت وزارة الدفاع على اعتماد القانون رقم 27240، الصادر في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي يأذن للأم بالإرضاع. |
Déclaration publiée le 18 août 1995 par le Président de la | UN | البيان الصادر في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ عن رئيس الفلبين |
Déclaration publiée le 24 juillet 1993 par le Ministère des affaires étrangères de la République d'Arménie concernant l'attaque aérienne | UN | بيان صادر في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٣، عن وزارة خارجية جمهوريـة أرمينيـا بشـأن الهجـوم الجوي اﻷذربيجاني على فاردينيس، أرمينيا |
Déclaration publiée le 28 avril 1993 par le Gouvernement de Chypre | UN | بيان صادر في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣ عن حكومة قبرص |
Au nom de l'Union européenne, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration de l'Union européenne sur le Guatemala publiée le 8 juillet 1994. | UN | بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه إعلانا صادرا في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن غواتيمالا. |
Dans une déclaration publiée le même jour, le Gouvernement a indiqué que le retour de M. Seisi au Soudan marquait le début de la mise en œuvre du Document. | UN | وفي بيان صدر في اليوم نفسه، أعلنت الحكومة أن عودة السيد السيسي إلى السودان شكلت بداية مرحلة تنفيذ الوثيقة. |
Déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Cambodge, publiée le 19 novembre 1998 | UN | تصريـح رئاسـة الاتحـاد اﻷوروبـي الصادر في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ بشأن كمبوديا |
Déclaration de la présidence de l’Union européenne sur la Birmanie/le Myanmar, publiée le 30 octobre 1998 | UN | بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن بورما/ ميانمار الصادر في ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ |
de Investigación y Educación Popular, publiée le 13 juin 1997 | UN | البحث والتثقيف الشعبي، الصادر في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
Rappelant la Déclaration publiée le 12 juin 2013, concernant la formation et l'instauration d'un gouvernement sans exclusive en Guinée-Bissau, | UN | وإذ يشير إلى البيان الصادر في 12 حزيران/يونيه 2013 بشأن تأليف وإنشاء حكومة جامعة في غينيا - بيساو؛ |
publiée le 1er septembre 1993 par la Communauté européenne et | UN | الصادر في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ من الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء |
Déclaration publiée le 8 mars 1999 par le Ministère des affaires étrangères de l'Érythrée | UN | بيان صادر في ٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن وزارة الشؤون الخارجية في إريتريا |
Déclaration publiée le 20 mai 1999 par le Ministère des affaires | UN | بيان صادر في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٩ عن وزارة |
Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne sur la situation au Burundi, publiée le 24 juillet 2001 | UN | إعلان صادر في 24 تموز/يوليه 2001 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، فيما يتعلق بالحالة في بوروندي |
Déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Népal, publiée le 2 juin 1999 | UN | بيان صادر في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن نيبال |
Lettre datée du 3 décembre (S/1999/1217), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Finlande, transmettant une déclaration de la présidence de l'Union européenne, publiée le 26 novembre 1999. | UN | رسالة مؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1217) موجهة إلى الأمين العام من ممثل فنلندا يحيل بها بيانا صادرا في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Lettre datée du 23 janvier 2000 (S/2000/48), adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 22 janvier 2000 par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères du Pakistan. | UN | رسالة مؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/48) موجهة إلى الأمين العام من ممثل باكستان يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في 22 كانون الثاني/يناير 2000 عن المتحدث باسم وزارة خارجية باكستان. |
J’ai l’honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le cessez-le-feu humanitaire au Soudan, publiée le 19 août 1999. | UN | أتشرف بأن أعرض عليكم إعلان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن وقف إطلاق النار اﻹنساني في السودان الذي صدر في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint une déclaration de l'Union européenne sur l'Afrique du Sud, publiée le 21 février 1994. | UN | أتشرف بــأن أحيل اليكم طيه بيانا للاتحاد اﻷوروبي بشأن جنوب افريقيا، صدر في ٢١ شباط/ فبراير ١٩٩٤. |
Déclaration publiée le 3 avril 1994 par le Ministère des affaires étrangères de la République d'Azerbaïdjan | UN | بيان أصدرته في ٣ نيسان/أبريل ٤٩٩١ وزارة خارجية جمهورية أذربيجان |
Déclaration publiée le 2 juillet 1993 par le Ministère des | UN | بيان أصدره في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ وزير خارجية |
Déclaration publiée le 9 décembre 1993 par le Gouvernement roumain au sujet de la condamnation à mort prononcée contre | UN | بيان مؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ صادر عن الحكومة الرومانية بشــأن عقوبة اﻹعــدام الصادرة ضد |
À la suite de consultations officieuses avec les délégations intéressées, une nouvelle version révisée très allégée du projet de protocole a été publiée le 24 mars 1997, sous la cote ISBA/3/A/WP.1/Add.1. | UN | وفي أعقاب مشاورات غير رسمية جرت بين الوفود المعنية، صدرت في ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٧ نسخة من مشروع البروتوكول أكثر تنقيحا وتبسيطا، بوصفها الوثيقة ISBA/3/A/WP.1/Add.1. |
La loi No 19 250, publiée le 30 septembre 1993, a amélioré la législation du travail relative à la protection de la maternité. | UN | حَسﱠن القانون رقم ٠٥٢٩١ المنشور في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ أحكام العمل المتعلقة بحماية اﻷمومة. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le Timor oriental : accord de New York, publiée le 7 mai 1999 (voir annexe). | UN | يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر يوم ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن تيمور الشرقية، اتفاق نيويورك. |
africaine sur le différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée publiée le 6 février 1999 | UN | إثيوبيا وإريتريا، والصادر في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٩ |
Dans une déclaration publiée le 30 octobre, six chefs de faction de Mogadishu ont accusé M. Hassan d'agissements susceptibles de < < provoquer une guerre catastrophique > > . | UN | وفي بيان صدر يوم 30 تشرين الأول/أكتوبر، اتهم ستة من زعماء الفصائل في مقديشيو السيد حسن باتخاذ خطوات من شأنها أن تؤدي إلى نشوب حرب كارثية. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration publiée le 14 mars 1994 par le Ministère des affaires étrangères de la République de Bulgarie. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل اليكم طيا بيانا مؤرخا ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ من وزارة خارجية جمهورية بلغاريا. |
Déclaration publiée le 25 mai 2000 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, | UN | بيان بشأن الحكم الصادر ضد السيد تشيغير أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 25 أيار/مايو 2000 |
Aux termes de la Loi 10224, publiée le 16 mai 2001, le harcèlement sexuel est devenu un délit inclus dans le Code pénal. | UN | بموجب القانون 10224، الذي نشر في 16 أيار/ مايو 2001، أصبح التحرش الجنسي جريمة مدرجة في قانون العقوبات. |