"publiée le" - Traduction Français en Arabe

    • الصادر في
        
    • صادر في
        
    • صادرا في
        
    • صدر في
        
    • أصدرته في
        
    • أصدره في
        
    • مؤرخ
        
    • صدرت في
        
    • المنشور في
        
    • الصادر يوم
        
    • والصادر في
        
    • صدر يوم
        
    • مؤرخا
        
    • الاتحاد في
        
    • نشر في
        
    137. Le Ministère de la défense a approuvé la Loi No 27240, publiée le 20 décembre 1999 qui accorde un congé d'allaitement maternel. UN 137 - عملت وزارة الدفاع على اعتماد القانون رقم 27240، الصادر في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي يأذن للأم بالإرضاع.
    Déclaration publiée le 18 août 1995 par le Président de la UN البيان الصادر في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ عن رئيس الفلبين
    Déclaration publiée le 24 juillet 1993 par le Ministère des affaires étrangères de la République d'Arménie concernant l'attaque aérienne UN بيان صادر في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٣، عن وزارة خارجية جمهوريـة أرمينيـا بشـأن الهجـوم الجوي اﻷذربيجاني على فاردينيس، أرمينيا
    Déclaration publiée le 28 avril 1993 par le Gouvernement de Chypre UN بيان صادر في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣ عن حكومة قبرص
    Au nom de l'Union européenne, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration de l'Union européenne sur le Guatemala publiée le 8 juillet 1994. UN بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه إعلانا صادرا في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن غواتيمالا.
    Dans une déclaration publiée le même jour, le Gouvernement a indiqué que le retour de M. Seisi au Soudan marquait le début de la mise en œuvre du Document. UN وفي بيان صدر في اليوم نفسه، أعلنت الحكومة أن عودة السيد السيسي إلى السودان شكلت بداية مرحلة تنفيذ الوثيقة.
    Déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Cambodge, publiée le 19 novembre 1998 UN تصريـح رئاسـة الاتحـاد اﻷوروبـي الصادر في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ بشأن كمبوديا
    Déclaration de la présidence de l’Union européenne sur la Birmanie/le Myanmar, publiée le 30 octobre 1998 UN بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن بورما/ ميانمار الصادر في ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨
    de Investigación y Educación Popular, publiée le 13 juin 1997 UN البحث والتثقيف الشعبي، الصادر في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Rappelant la Déclaration publiée le 12 juin 2013, concernant la formation et l'instauration d'un gouvernement sans exclusive en Guinée-Bissau, UN وإذ يشير إلى البيان الصادر في 12 حزيران/يونيه 2013 بشأن تأليف وإنشاء حكومة جامعة في غينيا - بيساو؛
    publiée le 1er septembre 1993 par la Communauté européenne et UN الصادر في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ من الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء
    Déclaration publiée le 8 mars 1999 par le Ministère des affaires étrangères de l'Érythrée UN بيان صادر في ٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن وزارة الشؤون الخارجية في إريتريا
    Déclaration publiée le 20 mai 1999 par le Ministère des affaires UN بيان صادر في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٩ عن وزارة
    Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne sur la situation au Burundi, publiée le 24 juillet 2001 UN إعلان صادر في 24 تموز/يوليه 2001 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، فيما يتعلق بالحالة في بوروندي
    Déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Népal, publiée le 2 juin 1999 UN بيان صادر في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن نيبال
    Lettre datée du 3 décembre (S/1999/1217), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Finlande, transmettant une déclaration de la présidence de l'Union européenne, publiée le 26 novembre 1999. UN رسالة مؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1217) موجهة إلى الأمين العام من ممثل فنلندا يحيل بها بيانا صادرا في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Lettre datée du 23 janvier 2000 (S/2000/48), adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 22 janvier 2000 par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères du Pakistan. UN رسالة مؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/48) موجهة إلى الأمين العام من ممثل باكستان يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في 22 كانون الثاني/يناير 2000 عن المتحدث باسم وزارة خارجية باكستان.
    J’ai l’honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le cessez-le-feu humanitaire au Soudan, publiée le 19 août 1999. UN أتشرف بأن أعرض عليكم إعلان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن وقف إطلاق النار اﻹنساني في السودان الذي صدر في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint une déclaration de l'Union européenne sur l'Afrique du Sud, publiée le 21 février 1994. UN أتشرف بــأن أحيل اليكم طيه بيانا للاتحاد اﻷوروبي بشأن جنوب افريقيا، صدر في ٢١ شباط/ فبراير ١٩٩٤.
    Déclaration publiée le 3 avril 1994 par le Ministère des affaires étrangères de la République d'Azerbaïdjan UN بيان أصدرته في ٣ نيسان/أبريل ٤٩٩١ وزارة خارجية جمهورية أذربيجان
    Déclaration publiée le 2 juillet 1993 par le Ministère des UN بيان أصدره في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ وزير خارجية
    Déclaration publiée le 9 décembre 1993 par le Gouvernement roumain au sujet de la condamnation à mort prononcée contre UN بيان مؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ صادر عن الحكومة الرومانية بشــأن عقوبة اﻹعــدام الصادرة ضد
    À la suite de consultations officieuses avec les délégations intéressées, une nouvelle version révisée très allégée du projet de protocole a été publiée le 24 mars 1997, sous la cote ISBA/3/A/WP.1/Add.1. UN وفي أعقاب مشاورات غير رسمية جرت بين الوفود المعنية، صدرت في ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٧ نسخة من مشروع البروتوكول أكثر تنقيحا وتبسيطا، بوصفها الوثيقة ISBA/3/A/WP.1/Add.1.
    La loi No 19 250, publiée le 30 septembre 1993, a amélioré la législation du travail relative à la protection de la maternité. UN حَسﱠن القانون رقم ٠٥٢٩١ المنشور في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ أحكام العمل المتعلقة بحماية اﻷمومة.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le Timor oriental : accord de New York, publiée le 7 mai 1999 (voir annexe). UN يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر يوم ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن تيمور الشرقية، اتفاق نيويورك.
    africaine sur le différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée publiée le 6 février 1999 UN إثيوبيا وإريتريا، والصادر في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٩
    Dans une déclaration publiée le 30 octobre, six chefs de faction de Mogadishu ont accusé M. Hassan d'agissements susceptibles de < < provoquer une guerre catastrophique > > . UN وفي بيان صدر يوم 30 تشرين الأول/أكتوبر، اتهم ستة من زعماء الفصائل في مقديشيو السيد حسن باتخاذ خطوات من شأنها أن تؤدي إلى نشوب حرب كارثية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration publiée le 14 mars 1994 par le Ministère des affaires étrangères de la République de Bulgarie. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل اليكم طيا بيانا مؤرخا ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ من وزارة خارجية جمهورية بلغاريا.
    Déclaration publiée le 25 mai 2000 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, UN بيان بشأن الحكم الصادر ضد السيد تشيغير أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 25 أيار/مايو 2000
    Aux termes de la Loi 10224, publiée le 16 mai 2001, le harcèlement sexuel est devenu un délit inclus dans le Code pénal. UN بموجب القانون 10224، الذي نشر في 16 أيار/ مايو 2001، أصبح التحرش الجنسي جريمة مدرجة في قانون العقوبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus