La pyramide des âges révèle une diminution du nombre d'enfants, en particulier de garçons, due au recul du taux de natalité. | UN | أما انخفاض عدد الأطفال، ولا سيما الذكور، فهو واضح من خلال الهرم السكاني ويعود إلى انخفاض معدل الولادات. |
Nos existences continuent d'être régies principalement par le modèle masculin de la pyramide verticale du pouvoir hiérarchique. | UN | وما برحت حياتنا يسيطر عليها بشكل رئيسي معيار الذكور المتمثل في الهرم العمودي لتسلسل السلطة. |
Sa compétence est nationale et elle se trouve au sommet de la pyramide judiciaire. | UN | واختصاصها يشمل البلد بأكمله وهي أعلى نقطة في قمة الهرم القضائي. |
La pyramide de la chambre de Jacqueline, ou quand deux gars sont après toi ? | Open Subtitles | هرم اللوسيت ذاك في غرفة جاكلين أم تقولين ان شابين معجبان بك؟ |
Tu sais ce qu'est une pyramide humaine sans heures d'entrainement ? | Open Subtitles | أتعلمين ما هو الهرم البشري بدون ساعات من التدريب؟ |
Oh, et au fait, j'ai été championne nationale, et j'étais en haut de la pyramide, bébé. | Open Subtitles | أجل, وبالمناسبة ذهبت إلى مسابقة الدوري الأول وكنت في قمة الهرم يا عزيزتي |
Tu ne pouvais pas expliquer ça de manière rationnelle, alors tu as placé Éden en haut de la pyramide. | Open Subtitles | ولأنك مررت بتجربة لا يمكنك شرحها لذا وبطريقة عقلانية وضعت جنة عدن على رأس الهرم |
Je suis pom pom boy et je crie du haut de la pyramide : | Open Subtitles | انا مشجع انا الرجل الذي يكون على قمة الهرم و يصيح |
Les ballerines sont les pimbêches au sommet de la pyramide sociale, et moi, je suis encore tout en bas. | Open Subtitles | راقصات البالي هن الفتيات اللئيمات، وإذا كانوا هن على قمة الهرم الإجماعي، إذاً، مرةً أخرى، |
Ca a lieu quand on transporte le corps à la pyramide. | Open Subtitles | أظن أن ذلك يحدث عندما يأخذون الجثمان إلى الهرم |
Je pense que la pyramide se reconfigure toutes les 10 minutes. | Open Subtitles | تقول حساباتي أن الهرم يفتح أبوابه كل 10 دقائق |
La disparition d'un élément situé au sommet de cette pyramide (un aigle ou un être humain par exemple) ne perturbe guère le système. | UN | وبإزالة الجزء العلوي من الهرم الغذائي، الصقر أو الإنسان، لا يكاد النظام يختل. |
En revanche, si les éléments qui en forment la base (végétaux, bactéries présentes dans le sol, etc.) sont détruits, la pyramide s'écroule. | UN | ولكن إذا سُحب أحد أبسط الكائنات الحية من القاعدة، مثل الحياة النباتية أو بكتيريا التربة، فإن الهرم سينهار. |
Nous allons construire la pyramide humaine la plus haute du monde. | Open Subtitles | نحن في طريقنا لبناء أطول هرم بشري في العالم |
On va respirer profondément et revenir à la pyramide des relations... | Open Subtitles | دعنا نأخذ نفس عميق بينما نتّجه إلى هرم العلاقات |
C'est l'endroit idéal pour tendre un piège. La pyramide de Ramius est tout au bout. | Open Subtitles | .هذا هو أفضل مكان لنصب كمينكم .هذا الطريق يؤدي إلى هرم راميس |
Schéma de la pyramide des juridictions en Belgique | UN | شكل الهيكل الهرمي للهيئات القضائية في بلجيكا |
Aussi les gouvernements ont-ils été exhortés à formuler des stratégies de développement à long terme qui tiennent compte de l'évolution de la pyramide des âges. | UN | ولذلك حُثت الحكومات على صياغة استراتيجيات إنمائية طويلة اﻷجل تأخذ في الحسبان تغير الهيكل العمري. |
J'ai pris cet acide une fois- cette merde de pyramide Aigle Volant. | Open Subtitles | لقد اخذت هذا الحمض لمرة ورأيت نسر الاهرامات الطائر |
Le système sanitaire du Togo est organisé en une pyramide avec : | UN | إن النظام الصحي بتوغو قائم على شكل هرمي كما يلي: |
La structure par âge et par sexe révèle une pyramide à base large, flancs concaves et sommet étriqué, conséquence d'une population jeune. | UN | وتُظهر البنية حسب العمر ونوع الجنس هرماً ذا قاعدة واسعة وجنبات مقعّرة وقمة ضيقة، وذلك بسبب أعداد الشباب من السكان. |
D'anciens textes citent cette zone géographique comme site possible de la pyramide perdue d'Akhenaton qui pourrait avoir un lien avec notre pyramide triface. | Open Subtitles | أجل هناك نصوص قديمة مؤكدة تشير إلى المنطقة الجغرافية هذه ..كموقع محتمل للهرم المفقود لإخناتون |
La population béninoise se caractérise par une pyramide des âges très large à la base et étriquée au sommet. | UN | يتسم سكان بنن بهرم عمري ذي قاعدة بالغة الاتساع وقمة تتميز بالضيق. |
Nous sommes venus ici dans votre grande pyramide de pierre. | Open Subtitles | لقد طِرنَا إلى هنا في هرمك الحجري العظيم |
Notre pyramide est en grande partie enfouie. | Open Subtitles | أغلب الأهرامات لدينا مدفونة في أسفل الصحراء |
Une pyramide redevient sable. | Open Subtitles | الإهرامات تكون رمالاً |
On est à l'antenne dans 30 minutes. je vais mettre la tête de quelqu'un à travers une putain de pyramide | Open Subtitles | سنكون على الهواء خلال ثلاثون دقيقة. سأقوم بوضع رأس أحدهم داخل أحد الأهرام اللعينة. |
On voit déjà se profiler l'image d'une pyramide qui régira les relations de l'ONU avec les organisations régionales. | UN | وبإمكاننا أن نرى بالفعل نموذجا أوليا لهرم ينظم علاقــات اﻷمم المتحدة بالمنــظمات اﻹقليمية. |
Le système de santé haïtien est organisé selon une pyramide de soins constituée de trois niveaux : | UN | وجرى تنظيم نظام الصحة في هايتي وفق هرمية لخدمات الرعاية على ثلاثة مستويات: |