Kong Qiu, quel est votre avis ? | Open Subtitles | كونغ تشيو ، ما هي وجهة نظرك؟ صاحب الجلالة |
Grâce à Kong Qiu, Lu se renforce. | Open Subtitles | اجعل كونغ تشيو وزيرا مع الكثير من المسؤولية بالتأكيد مع تعزيز مملكة لو |
Zigao, un disciple de Kong Qiu. Et Biyi, vous a-t-elle été retournée ? | Open Subtitles | في هذه الحملة، أزال كونغ تشيو الجنرال هو فان من مدينة هوي |
Mme Qiu est rentrée chez elle entre 14 et 15 heures le même jour. | UN | وقد عادت السيدة كيو إلى منزلها فيما بين الساعة 2 و3 مساءً من نفس اليوم. |
Les autorités policières ont informé Mme Qiu que son placement en détention était lié à son appartenance au Falun Gong. | UN | وقد أخبرت سلطات الشرطة السيدة كيو بأن احتجازها كان مرتبطاً بتورطها مع فالون جونغ. |
Kong Qiu... vous devriez m'imiter, parfois, | Open Subtitles | بجيش من ثلاثون الف سيحولون العالم إلى الفوضى كونغ تشيو كونغ تشيو |
Kong Qiu avait reconquis 3 cités sans armes. | Open Subtitles | في تلك السنة عندما تحدثنا عن التحالف مع كي إستعاد كونغ تشيو المدن الثلاثة بسلام |
Est-ce Kong Qiu, le préfet de Zhongdu ? | Open Subtitles | سيد كونغ تشيو ، رئيس بلدية تشونغ دو |
Maître Kong Qiu de Zhongdu est arrivé. | Open Subtitles | ماستر كونغ تشيو ، رئيس بلدية تشونغدو |
Kong Qiu, de nos jours, le monde est sens dessus dessous, mais tu t'entêtes à cultiver bienveillance et harmonie. | Open Subtitles | هونج تشيو اليوم القوانين ليست في النظام |
Vous êtes le célèbre maître Kong Qiu ? Maître, relevez-vous. | Open Subtitles | هل أنت العالم المشهور كونغ تشيو |
As-tu des nouvelles de Kong Qiu ? | Open Subtitles | فاي هل هناك أي أخبار كونغ تشيو |
Vous n'aurez plus à errer avec Kong Qiu. | Open Subtitles | لم يكن لديك لتتجول مع كونغ تشيو |
Madame Qiu, les soldats arrivent. Partez vite ! | Open Subtitles | سيّدة (تشيو)، جنود الإمبراطورية قادون، أخرجي من هنا، بسرعة! |
Monsieur Qiu, votre gendre est le plus riche parti de Xiangtan. | Open Subtitles | أعني، يا سيّد (تشيو). صهركم هو أغنى رجل في "شيانغتان". |
La source a également indiqué que la répression qui s'exerce sur le Falun Gong est si dure que personne n'ose venir en aide à Mme Qiu. | UN | وذكر أيضاً أن قمع فالون جونغ شديد جداً لدرجة أن أحدا لم يجرؤ على مساعدة السيدة كيو. |
13. Ayant rendu cet avis, le Groupe de travail invite le Gouvernement à prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de Mme Qiu. | UN | 13- وبناءً على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع في حالة السيدة كيو. |
Alors, invitons d'abord Ran Qiu. | Open Subtitles | الناس سيخدعون فينا لماذا لا ندعو تابعه ران كيو اولا |
Maître, seigneur Ji vous demande d'autoriser Ran Qiu à revenir au pays. | Open Subtitles | معلمي يسأل السيد جي عن موافقتك للسماح للسيد كيو الكفاح من أجل لو |
5. Selon la communication, Mme Qiu Minghua, de nationalité chinoise, vit dans le district Wu Zhong de Suzhou, dans la province du Jiangsu. | UN | 5- طبقاً للرسالة فإن السيدة كيو مينغوا مواطنة صينية، تقيم في مقاطعة وو جونغ في سوجو بإقليم جيانغ سو. |
6. La source affirme que la détention de Mme Qiu est arbitraire car dépourvue de toute base légale. | UN | 6- ويدعي المصدر أن احتجاز السيدة كيو تعسفي لأنه يفتقد إلى أساس قانوني. |