Donnez-moi deux mois de travail gratuit, et les bottes sont à vous aujourd'hui. Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | ما رأيك بأن تعطيني عمالة حُرة لمُدة شهرين، وستكون الأحذية من اليوم لك؟ |
Alors, monsieur le Nouveau ? Qu'en pensez-vous ? Tous est en ordre ici ? | Open Subtitles | إذن أيها المفتش الجديد ، ما رأيك هل كل شيء على ما يُرام؟ |
Je vous propose qu'on s'associe. Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | انني اعرض عليك شراكة كاملة ما رأيك في ذلك؟ |
Mon instinct me dit de rester marié, mais Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | حسناً، حدسي يقول لى أن أظل متزوجاً منها. ماذا تعتقد أن أفعل؟ |
Qu'en pensez-vous, vous deux ? | Open Subtitles | ما رأيكم يا رفاق؟ |
Comptez sur la vitesse et compensez pour le différentiel de taille... Qu'en pensez-vous, coach ? | Open Subtitles | اذهب بسرعة واستخدم مهارتك حسب ما يتطلب ما رأيك أيها المدرب؟ |
Alec a peut-être raison. Qu'en pensez-vous, Mme Oliver ? | Open Subtitles | ان اليك لديه وجهة نظر ما رأيك يا سيدة اوليفر ؟ |
On devrait l'ajouter à notre devise. - Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | هذا يجب ان يكون جزاص من شعارنا, ما رأيك? |
Une fois qu'il sera entre nos mains, nous pourrons nous venger. Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | ثم يمكنك يا صديقي أن تأخذ بثأرك منه حسناً اخبرني ما رأيك بخطتي الصغيرة ؟ |
Qu'en pensez-vous, M. Tusk ? | Open Subtitles | ما رأيك سيد تاسك؟ |
Qu'en pensez-vous, on essaye d'enterrer la hache de guerre, Todd ? | Open Subtitles | إذاً ما رأيك لو دفنا أحقادنا يا تود |
Excuses acceptées. Alors Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | أعتذارك مقبول حسناً ، ما رأيك ؟ |
Qu'en pensez-vous, docteur ? | Open Subtitles | ما رأيك فيما يخص هذا يا دكتور؟ |
Pourquoi, Noelle ? Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | ماذا كان ذلك , نويل ماذا تعتقد |
Je n'en suis pas convaincu. Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | لَستُ متأكداً من ذلك, بول ماذا تعتقد ؟ |
Elle dit, "Qu'en pensez-vous ?" | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنت ؟ |
Mais assez parlé de mes idées. Qu'en pensez-vous ? - Personne ? | Open Subtitles | ولكن لنكتفِ من آرائي، ما رأيكم أنتم؟ |
Piper vante vos talents. Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | بايبر تقول أنّك ساحرة ممتازة ماذا تعتقدين أنّه كان ؟ |
Ce soir, vous présentez l'album de votre fils Hakeem à venir, mais votre fils Jamal a déjà sorti un album. Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | الليه قمت بالترويج لألبوم حكيم القادم لكن ابنك جمال اطلق البومه بالفعل مارأيك بذلك ؟ |
Il veut diviser l'offre avec lui en 50/50 et je me demandais juste, et bien, Qu'en pensez-vous? | Open Subtitles | يريدني أن أقتسم معه الصفقة بالنصف وكنت أتسائل، ما رأيكِ بالأمر؟ |
- Donc, Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | ــ إذن , ما هو رأيك ؟ |
Et on m'a obligé à le prendre. Obligé. Qu'en pensez-vous? | Open Subtitles | و قد أمرت أن أنفذها أمرت ، ماذا تظن في ذلك ؟ |
Et vous, Dr Randolph, Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | ماذا عنك يا طبيب راندولف؟ هل لديك أي أفكار؟ |
Qu'en pensez-vous, Jane ? | Open Subtitles | ماذا تظنين ياجين؟ |
Qu'en pensez-vous, toutes les deux, de postuler à l'institut ? | Open Subtitles | ما رأيكما في التقدم للمعهد؟ |
Qu'en pensez-vous, chef ? | Open Subtitles | ما رايك, قائد؟ |
C'est un petit peu fade. Qu'en pensez-vous, les filles ? | Open Subtitles | هذه لعبة مملة, حسب رايي ما رأيكن, ايتها البنات ؟ |
Moi non plus ! Juge, Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | و لا أنا ، ما قولك فى ذلك أيها القاضى ؟ |
- Qu'en pensez-vous, colonel? | Open Subtitles | ماهو رأيك,يا كولونيل؟ |