Allez, mon garçon, ouvre la porte. - Qu'est-ce qu'il se passe ici ? - Mon cœur, Maman arrive ! | Open Subtitles | هيا يا بني , أفتح الباب ماذا يحدث هنا بحق الجحيم عزيزي أمك قادمه أوه , يا عزيزي |
[Hurlements de sirène] Jack, j'ai eu ton message. Qu'est-ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | كل هذا سيظهر خلال ال24ساعة القادمة تلقيت رسالتك يا جاك ماذا يحدث ؟ |
Parle, homme à rennes. Qu'est-ce qu'il se passe ici ? | Open Subtitles | تحدّث يا صاحب الرنّة ما الذي يجري هنا؟ |
Je veux que tu te sentes en sécurité. Tu paraissais plutôt secoué au téléphone. Qu'est-ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | بدوت متقلقلًا جدًّا عبر الهاتف، ماذا يجري بحقّ السماء؟ |
Qu'est-ce qu'il se passe, Jamie. Dis le moi, je dois savoir. | Open Subtitles | ما الذي يحدث جيمي, فقط أخبريني, أحتاج أن اعرف |
Que vous êtes dans une secte. Qu'est-ce qu'il se passe ici ? | Open Subtitles | أنا أقصد بِأني أعتقد أنكِ بِطائفةً دينية مالذي يجري هنا؟ |
Qu'est-ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | تأتين لمثل هذه الأشياء ماذا ، مالذي يحدث هنا ؟ |
Il s'est enfermé. Mais Qu'est-ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | لقد أغلق على نفسه ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ |
Est-ce je dois prendre ton vin ? Hey... Qu'est-ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | أأختار لك النبيذ ماذا يحدث هنا هذا ليس نحن أنا لم اعد اعرف من نحن |
Mais Qu'est-ce qu'il se passe, Carmen ? | Open Subtitles | قل لهـا أوسكـار هنا ويحتاج حقاً للتحدث معك ماذا يحدث بحق الجحيم كارمن؟ |
Alors s'il veut que je descende, Qu'est-ce qu'il se passe si je monte ? | Open Subtitles | إذاً, إن كان يريدني أن أنزل للأسفل, ماذا يحدث لو ذهبت للأعلى ? |
Désolé d'être aussi direct, mais Qu'est-ce qu'il se passe entre vous deux . | Open Subtitles | آسفة لكوني صريحة لكن ما الذي يجري بينكما؟ |
Qu'est-ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | ما الذي يجري هنا؟ |
Qu'est-ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | ما الذي يجري هنا؟ |
Désolé de n'avoir pu y être. Qu'est-ce qu'il se passe ici ? | Open Subtitles | أعتذر عن عدم تمكُّني من الحضور، ماذا يجري هنا؟ |
Tu sais quelque chose et tu me le caches. Putain, Qu'est-ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | أنت تعلم شيء وتخفيه عنّي , ماذا يجري بحق الجحيم ؟ |
Pourquoi, Qu'est-ce qu'il se passe avec vous deux ? | Open Subtitles | لمـاذا، ماذا يجري معكمـا أنتمـا الإثنان؟ |
On sait comment ça fonctionne ? Qu'est-ce qu'il se passe ? Ça fonctionne. | Open Subtitles | كيف نعرف بأنه يعمل ؟ ما الذي يحدث ؟ أوه .. |
Qu'est-ce qu'il se passe après l'évènement inconnu à 20h58 ? | Open Subtitles | ما الذي يحدث هنا بعد وقوع الحدث المجهول عند 8: |
Vous n'en avez aucune idée ! Qu'est-ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | ليست لديك أية فكرة ما الذي يحدث هنا ؟ |
Qu'est-ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | مالذي يجري بحقِّ الجحيم؟ |
Qu'est-ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | .جيد مالذي يحدث ؟ |
- Qu'est-ce qu'il se passe ? - Ils ont recoupé le courant. | Open Subtitles | ماذا هناك ربما تم فضل الكهرباء عنا مرة اخرى |
Je... je ne sens plus mon visage. Qu'est-ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | لا يمكنني الشعور بأجزاء من وجهي ماذا يحصل ؟ |
Qu'est-ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | ما الذي يحصل هنا؟ |
Qu'est-ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | ما الذى يحدث '؟ |
Alex, Qu'est-ce qu'il se passe? | Open Subtitles | مالأمر يـا(أليكس)؟ لم أركِ بهذا الحال من قبل |
Qu'est-ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم ؟ |
Bres, Qu'est-ce qu'il se passe? | Open Subtitles | ما الامر يا بريس ؟ |
Mais Qu'est-ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | لاكن مالذي يحصل ؟ |
Mais Qu'est-ce qu'il se passe ici ? | Open Subtitles | ما يجري بحق الجحيم هنا؟ |