Écoutez, vous pensez qu'il l'a fait. Je pense qu'il l'a fait. | Open Subtitles | أصغي, تعتقدين أنه فعل ذلك أعتقد أنه فعل ذلك |
Le Comité consultatif a donné pour instruction au Secrétaire exécutif de se mettre en rapport avec le Secrétaire de la Cinquième Commission pour l'en informer, et je suppose qu'il l'a fait. | UN | وقد أوعزت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين التنفيذي أن يتصل بأمين اللجنة الخامسة ﻹعلامه بالموضوع، وأحسب أنه فعل ذلك. |
Il a dit qu'il l'a fait en mon nom, que je trouve très étrange si l'on considère le fait qu'il me déteste. | Open Subtitles | لقد قال أنه فعلها لأجلي وأنا أجد هذا الآمر غريب عند النظر في حقيقة الآمر أنه يمقتني |
Tu sais qu'il l'a fait. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنه فعلها |
-Ce n'est pas soupçonneux. Tu penses qu'il l'a fait et a piégé Renner ? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّه فعل ذلك وأوقع بـ(رينر)؟ |
Ce serait avec la nuance qu'il l'a fait parce qu'il sentait qu'il avait pas d'autre choix, qu'il craignait que sa propre vie ne soit menacée par cet homme. | Open Subtitles | سيكون بدافع سوء فهم انه فعل ذلك لأنه شعر انه ليس لديه خيار آخر أنه يخشى أن حياته في خطر من قبل هذا الشخص |
Je suis sûre qu'il l'a fait, et je pense qu'il serait sage de l'arrêter. | Open Subtitles | اعلم من اعماق قلبي بأنه فعل ذلك واظن انه من الحكمه القاء القبض عليه |
Ce n'est pas un démenti, ce qui veut dire qu'il l'a fait. | Open Subtitles | هذا ليس نوع من الانكار مما يعني بأنه قد فعل |
Je crois qu'il l'a fait pour protéger ceux qu'il aimait. | Open Subtitles | أعتقد أنه فعل ذلك من أجل حماية الناس الذي يحبهم |
Il était sur mon dos pour que je reste à l'intérieur où c'est sûr, et je suis pratiquement sûre qu'il l'a fait parce que je ne voulais pas écouter. | Open Subtitles | لقد كان يضغط علىّ للبقاء بالداخل حيث المكان آمن ، وأنا واثقة أنه فعل ذلك لإنني لم أستجيب له |
Et dire qu'il l'a fait pour moi. | Open Subtitles | أليس هذا شيئاً مؤثراً ، أنه فعل ذلك من أجلي ؟ |
Nous avons la preuve qu'il l'a fait, et vous l'avez assisté illégalement. | Open Subtitles | لدينا دليل على أنه فعل وأنت ساعدته بصورة غير مشروعة |
Nous avons la preuve qu'il l'a fait, et vous l'avez assisté illégalement. | Open Subtitles | لدينا دليل على أنه فعل وأنت ساعدته بصورة غير مشروعة |
On pense qu'il l'a fait pour que le Président n'ait pas à faire un choix aussi difficile. | Open Subtitles | نعتقد أنه فعل ذلك حتى لا يضطر الرئيس لإتخاذ الخيار الصعب |
Si la science dit qu'il l'a fait, il l'a fait. | Open Subtitles | إن قال العلم أنه فعلها, فإنه فعلها. |
Quoi, vous pensez qu'il l'a fait pour nous attirer dans un piège? | Open Subtitles | ماذا, أتعتقد أنه فعلها ليجلبنا الى فخ؟ |
Vous ne pensez pas qu'il l'a fait. | Open Subtitles | أنتِ لا تظنين يقيناً أنه فعلها |
Ca veut dire qu'il l'a fait. | Open Subtitles | -هذا يعني أنّه فعل ذلك عن تأنيٍ . |
C'est pour ça qu'il l'a fait. | Open Subtitles | أوه، يا الله هذا هو السبب في انه فعل ذلك. |
Pensez-vous qu'il l'a fait de lui-même ? | Open Subtitles | أتعتقد بأنه فعل ذلك بمحض إرادته؟ احتمال غير وارد. |
Bien sûr qu'il l'a fait. C'est ce qu'il fait. | Open Subtitles | بالطبع قد فعل وهذا ما يفعله |
Il est parti , et nous sommes sûrs qu'il l'a fait. | Open Subtitles | لكن المال اختفى وهو أيضاً نحن متأكدون أنه الفاعل |
OK, je n'ai pas toutes les réponses, mais je sais qu'il l'a fait. | Open Subtitles | ،حسناً، إسمع، لا أملك جميع الإجابات .لكنني أعرف أنّه فعل هذا |
Je crois qu'il l'a fait. Je crois qu'il est allé là-bas et il l'a fait. | Open Subtitles | أعتقد بأنه فعلها , أعتقد بأنه قد ذهب إلى ذلك المنزل وفعلها |
Bon, je dis pas qu'il l'a fait... | Open Subtitles | لن أقول بأنهُ فعلها.. |
Donc on sait qu'il l'a fait. On ne peut juste pas le prouver... Que fais-tu ici, Nick ? | Open Subtitles | حسنا الان نعلم انه فعلها ولكن لايمكننا اثبات ذلك ماذا تفعل هنا نيك؟ |
Je pense qu'il l'a fait. | Open Subtitles | أعتقد هو عَمِلَ هو. |