"qu'il l'a fait" - Translation from French to Arabic

    • أنه فعل
        
    • أنه فعلها
        
    • أنّه فعل ذلك
        
    • انه فعل ذلك
        
    • بأنه فعل
        
    • قد فعل
        
    • أنه الفاعل
        
    • أنّه فعل هذا
        
    • بأنه فعلها
        
    • بأنهُ فعلها
        
    • انه فعلها
        
    • هو عَمِلَ هو
        
    Écoutez, vous pensez qu'il l'a fait. Je pense qu'il l'a fait. Open Subtitles أصغي, تعتقدين أنه فعل ذلك أعتقد أنه فعل ذلك
    Le Comité consultatif a donné pour instruction au Secrétaire exécutif de se mettre en rapport avec le Secrétaire de la Cinquième Commission pour l'en informer, et je suppose qu'il l'a fait. UN وقد أوعزت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين التنفيذي أن يتصل بأمين اللجنة الخامسة ﻹعلامه بالموضوع، وأحسب أنه فعل ذلك.
    Il a dit qu'il l'a fait en mon nom, que je trouve très étrange si l'on considère le fait qu'il me déteste. Open Subtitles لقد قال أنه فعلها لأجلي وأنا أجد هذا الآمر غريب عند النظر في حقيقة الآمر أنه يمقتني
    Tu sais qu'il l'a fait. Open Subtitles أنت تعلمين أنه فعلها
    -Ce n'est pas soupçonneux. Tu penses qu'il l'a fait et a piégé Renner ? Open Subtitles أتعتقدين أنّه فعل ذلك وأوقع بـ(رينر)؟
    Ce serait avec la nuance qu'il l'a fait parce qu'il sentait qu'il avait pas d'autre choix, qu'il craignait que sa propre vie ne soit menacée par cet homme. Open Subtitles سيكون بدافع سوء فهم انه فعل ذلك لأنه شعر انه ليس لديه خيار آخر أنه يخشى أن حياته في خطر من قبل هذا الشخص
    Je suis sûre qu'il l'a fait, et je pense qu'il serait sage de l'arrêter. Open Subtitles اعلم من اعماق قلبي بأنه فعل ذلك واظن انه من الحكمه القاء القبض عليه
    Ce n'est pas un démenti, ce qui veut dire qu'il l'a fait. Open Subtitles هذا ليس نوع من الانكار مما يعني بأنه قد فعل
    Je crois qu'il l'a fait pour protéger ceux qu'il aimait. Open Subtitles أعتقد أنه فعل ذلك من أجل حماية الناس الذي يحبهم
    Il était sur mon dos pour que je reste à l'intérieur où c'est sûr, et je suis pratiquement sûre qu'il l'a fait parce que je ne voulais pas écouter. Open Subtitles لقد كان يضغط علىّ للبقاء بالداخل حيث المكان آمن ، وأنا واثقة أنه فعل ذلك لإنني لم أستجيب له
    Et dire qu'il l'a fait pour moi. Open Subtitles أليس هذا شيئاً مؤثراً ، أنه فعل ذلك من أجلي ؟
    Nous avons la preuve qu'il l'a fait, et vous l'avez assisté illégalement. Open Subtitles لدينا دليل على أنه فعل وأنت ساعدته بصورة غير مشروعة
    Nous avons la preuve qu'il l'a fait, et vous l'avez assisté illégalement. Open Subtitles لدينا دليل على أنه فعل وأنت ساعدته بصورة غير مشروعة
    On pense qu'il l'a fait pour que le Président n'ait pas à faire un choix aussi difficile. Open Subtitles نعتقد أنه فعل ذلك حتى لا يضطر الرئيس لإتخاذ الخيار الصعب
    Si la science dit qu'il l'a fait, il l'a fait. Open Subtitles إن قال العلم أنه فعلها, فإنه فعلها.
    Quoi, vous pensez qu'il l'a fait pour nous attirer dans un piège? Open Subtitles ماذا, أتعتقد أنه فعلها ليجلبنا الى فخ؟
    Vous ne pensez pas qu'il l'a fait. Open Subtitles أنتِ لا تظنين يقيناً أنه فعلها
    Ca veut dire qu'il l'a fait. Open Subtitles -هذا يعني أنّه فعل ذلك عن تأنيٍ .
    C'est pour ça qu'il l'a fait. Open Subtitles أوه، يا الله هذا هو السبب في انه فعل ذلك.
    Pensez-vous qu'il l'a fait de lui-même ? Open Subtitles أتعتقد بأنه فعل ذلك بمحض إرادته؟ احتمال غير وارد.
    Bien sûr qu'il l'a fait. C'est ce qu'il fait. Open Subtitles بالطبع قد فعل وهذا ما يفعله
    Il est parti , et nous sommes sûrs qu'il l'a fait. Open Subtitles لكن المال اختفى وهو أيضاً نحن متأكدون أنه الفاعل
    OK, je n'ai pas toutes les réponses, mais je sais qu'il l'a fait. Open Subtitles ،حسناً، إسمع، لا أملك جميع الإجابات .لكنني أعرف أنّه فعل هذا
    Je crois qu'il l'a fait. Je crois qu'il est allé là-bas et il l'a fait. Open Subtitles أعتقد بأنه فعلها , أعتقد بأنه قد ذهب إلى ذلك المنزل وفعلها
    Bon, je dis pas qu'il l'a fait... Open Subtitles لن أقول بأنهُ فعلها..
    Donc on sait qu'il l'a fait. On ne peut juste pas le prouver... Que fais-tu ici, Nick ? Open Subtitles حسنا الان نعلم انه فعلها ولكن لايمكننا اثبات ذلك ماذا تفعل هنا نيك؟
    Je pense qu'il l'a fait. Open Subtitles أعتقد هو عَمِلَ هو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more