ويكيبيديا

    "qu'il y aura" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنه سيكون هناك
        
    • أنه ستكون هناك
        
    • جميع الدول الحائزة للأسلحة
        
    • هل سيكون هناك
        
    • بأنه سيكون هناك
        
    • أن يتحقق زوال
        
    • أنه ستوجد
        
    • والمكان الذي تتوفر فيه
        
    • أنّه ستكون هناك
        
    • انه سيكون هناك
        
    • انه ستكون هناك
        
    • سيكون هُناك
        
    Nous avons cru qu'il y aura ceux parmi vous qui allez transcender ces factions. Open Subtitles نحن نؤمن أنه سيكون هناك من بينكم سيتفوق على هذه الفصائل
    Il est évident qu'il y aura des chevauchements entre les catégories de personnes susceptibles d'acquérir la nationalité des différents Etats successeurs. UN ومن الجلي أنه سيكون هناك حالات تداخل بين فئات اﻷفراد الذين يمكن أن يكتسبوا جنسية الدول الخلف المختلفة.
    En ce qui concerne la troisième option, je crois comprendre qu'il y aura toujours une possibilité de tenir des séances en soirée, quel que soit le calendrier que nous choisirons. UN وفيما يتعلق بالخيار الثالث، أفهم أنه ستكون هناك دائما إمكانية لعقد جلسات ليلية، بغض النظر عن الإطار الزمني الذي نختاره.
    Je voudrais également faire remarquer qu'il y aura deux listes de coauteurs pour chaque projet de résolution ou de décision. UN وأود أن أذكّر أنه ستكون هناك قائمتان بأسماء المشتركين في تقديم كل مشروع قرار أو مقرر.
    :: Engagement des États dotés d'armes nucléaires, dès lors qu'il y aura lieu, dans un processus débouchant sur l'élimination totale de leurs armes nucléaires. UN :: مشاركة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن في العملية المفضية إلى الإزالة النهائية لأسلحتها النووية.
    Est-ce qu'il y aura de l'herbe à cette fête, ou est-ce que je peux me faire de l'argent en en vendant ? Open Subtitles هل سيكون هناك حشيش في هذه الحفلة، أم هل يمكنني أبتياع بعضاً منه؟
    Je suppose qu'il y aura toujours ceux qui chercheront à nous déshumaniser. Open Subtitles أفترض أنه سيكون هناك دائما أولئك الذين يسعون إلى إذلال لنا.
    Vous pensez toujours qu'il y aura un peu plus de temps, vous savez. Open Subtitles أنت دائماً تعتقدْ أنه سيكون هناك المزيد من الوقت ، تعلم ذلك
    Il a tué ces gens, il sait qu'il y aura de terribles conséquences Open Subtitles لقد قتل هؤلاء الناس لقد كان يعرف أنه سيكون هناك عواقب وخيمة
    Nous ne sommes même pas certains qu'il y aura une grève, n'est-ce pas, Père ? Open Subtitles نحن لسنا واثقون حتى من أنه سيكون هناك إضراب ، أليس كذلك ، أبي ؟
    On dirait qu'il y aura un petit délai... pour permettre à l'agent de vérifier les papiers. Open Subtitles يبدوا أنه سيكون هناك بعد التأخير حتى ينتهي الشرطي الجيد
    On reconnaît même qu'il y aura une longue liste de Cubains qui seraient persécutés, torturés et massacrés. UN وبات معروفا أنه ستكون هناك قائمة طويلة من الكوبيين الذين سيحاكمون ويعذبون ويذبحون.
    Il est évident qu'il y aura des chevauchements entre les catégories de personnes pouvant prétendre à acquérir la nationalité des différents États successeurs. UN ومن الجلي أنه ستكون هناك عمليات تداخل بين فئات اﻷفراد المهيئين لاكتساب جنسية الدول الخلف المختلفة.
    Il est évident qu'il y aura des chevauchements entre les catégories de personnes pouvant prétendre à acquérir la nationalité des différents États successeurs. UN ومن الجلي أنه ستكون هناك حالات تداخل بين فئات اﻷفراد المهيﱠئين لاكتساب جنسية الدول الخلف المختلفة.
    :: Engagement des États dotés d'armes nucléaires, dès lors qu'il y aura lieu, dans un processus débouchant sur l'élimination totale de leurs armes nucléaires. UN :: مشاركة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن في العملية المفضية إلى الإزالة النهائية لأسلحتها النووية.
    Est-ce qu'il y aura... Open Subtitles هل سيكون هناك 000
    - Je sais qu'il y aura des pièces. - Des pièces? Open Subtitles مثلما أنا أعلم بأنه سيكون هناك عملات عملات ؟
    Considérant que, tant qu'il y aura des armes nucléaires, il est impératif que les États qui en sont dotés prennent des mesures pour garantir les États qui n'en possèdent pas contre leur emploi ou la menace de leur emploi, UN وإذ تــرى أنـه يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخـذ، إلى أن يتحقق زوال الأسلحة النووية، التدابير اللازمـة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال تلك الأسلحة أو التهديد باستعمالها،
    Même s'il y a de plus en plus d'organisations internationales, on ne peut pas présumer qu'il y aura nécessairement une organisation internationale ayant les capacités voulues pour intervenir dans un cas particulier. UN وحتى مع تزايد عدد المنظمات الدولية، لا يمكن افتراض أنه ستوجد بالضرورة منظمة دولية تتوافر لها القدرات اللازمة لحالة بعينها.
    29.43 De brèves inspections ponctuelles des programmes et des unités administratives seront effectuées chaque fois qu'il y aura de bonnes raisons de croire que le contrôle des programmes est inadéquat et que les risques de non-réalisation des objectifs du plan à moyen terme de l'Organisation et de gaspillage des ressources sont importants. UN ٢٩-٤٣ وسيجري الاضطلاع بعمليات تفتيش مخصصة للبرامج والوحدات التنظيمية في أطر زمنية محددة في الزمان والمكان الذي تتوفر فيه أسباب قوية تدعو الى الاعتقاد بعدم كفاية اﻹشراف البرنامجي واحتمال عدم التمكن من تحقيق أهداف الخطة المتوسطة اﻷجل للمنظمة أو وجود تبديد ملحوظ في استخدام الموارد.
    Tu penses qu'il y aura un Bond allemand ? Open Subtitles هل تعتقد أنّه ستكون هناك "سندات ألمانيّة"؟
    Je suppose qu'il a dit, tu sais, qu'il y aura pression sur lui pour qu'il démissionne, et quand ce sera le cas, il y aura une élection spéciale. Open Subtitles اعتقد انه قال انه سيكون هناك ضغط على العضو السابق حتى يستقيل وعندما يفعل سيتم عمل انتخابات استثنائية
    Il s'agit de rassurer le peuple américain sur le fait qu'un chemin sûr reste ouvert, qu'il y aura une continuité dans notre gouvernement, de la stabilité dans notre démocratie, un chef qu'ils pourront suivre. Open Subtitles هذا متعلق بطمئنة الشعب الامريكي اننا في الطريق السوي انه ستكون هناك استمرارية في حكومتنا
    Je suis sûre qu'il y aura plein de Neil Armstrong à Halloween. Open Subtitles أنا مُتأكّدة سيكون هُناك عدد غير قليل من نيل أرمسترونغ في عيد الهالوين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد