Il peut dire qu'il ne savait pas qu'on était des flics. | Open Subtitles | يمكنه إدعاء أنه لم يعرف أننا كنا أفراد شرطة. |
Avant que tu l'exploses avec une bombe magique, rappelle-toi qu'ils vont savoir qu'on était là. | Open Subtitles | قبلما تفتحينها بقنبلة سحرية فضعي في حسبانك أنهم سيعرفون أننا كنا هنا. |
Je croyais que tu te fichais de l'herbe qu'on était sous ta ligne de mire. | Open Subtitles | أعتقد أنك قلت أنك لا تهتم بالحشيش و أننا كنا خارج رادارك |
Elle doit l'acheter, et ne jamais savoir qu'on était là. | Open Subtitles | يجب أن تشتري اللوحة و لا تعرف أبداً بأننا كنا هنا |
Il a prouvé qu'on n'était pas là par hasard, qu'on était des hommes d'affaires sérieux, des entrepreneurs sérieux, qui réfléchissaient soigneusement à leurs projets. | Open Subtitles | جعل ذلك واضحا ان هذا ليس حظا. ذلك اننا كنا رجال اعمال جديين جدا اصحاب المشاريع الجادة جدا الذين |
Je pensais juste qu'on était en phase, tu sais ? | Open Subtitles | أنا بس كيندا أن كنا في التوافق، هل تعلم؟ |
Je sais pas si vous courez vite, mais si on fait un détour par là, ils sauront même pas qu'on était là. | Open Subtitles | إلاّ أنّني أفكر فى الألتفاف بعيدا عن هنا بسرعه و هدوء فهم لن يعرفوا أبدا أننا كنّا هنا |
Attends, non. Je pense qu'on était Tiffany et Angel cette nuit-là. | Open Subtitles | أنتظري أعتقد أننا كنا تافيني وأينجل في تلك الليلة |
Ils savent qu'on était là. Tu leur as dit ! | Open Subtitles | لقد علموا أننا كنا في الحفلة لقد أخبرتهم |
Je crois qu'on était à l'école ensemble. Je ne te présente pas, le nom m'échappe. | Open Subtitles | أظن أننا كنا في صف واحد، كنت سأعرفك إليها لكنني نسيت اسمها |
Alors je crois bien que je devrai leur dire qu'on était des compagnes de cellule. | Open Subtitles | إذن أنا أعتقد أنه يجب علينا أن نخبرهم أننا كنا زملاء بالزنزانة |
Je savais qu'on était faite l'une pour l'autre. | Open Subtitles | كنت أعرف أننا كنا على حق ل بعضها البعض، دانفرس. |
Le petit problème avec ça est qu'on était tellement occupé à faire ça qu'on a pensé à aucun sujet à aborder dans "Conversation Street" | Open Subtitles | أننا كنا منشغلين بهذه الفكرة لدرجة أننا لَم نُفكر في شئ لنتحدَّث فيه |
J'avais l'impression qu'on était les seules personnes à ne pas fêter un anniversaire. | Open Subtitles | أنا أشعر أننا كنا الشعب الوحيد لا يحتفلون بعيد ميلاد. |
J'imagine qu'on était les seuls à se croire au camp d'été quand on s'est installés. | Open Subtitles | أعتقد بأننا كنا الوحيدين لنتسكع سوياً في أول صيف لنا عندما كنا هنا |
Je parie que vous ne saviez pas qu'on était là-bas. | Open Subtitles | اراهن انكما يا رفاق لم تكونا تعلمان اننا كنا بالخارج |
Oh, mon Dieu, j'ai l'impression que la derniere fois qu'on était là-las est il y a si longtemps. | Open Subtitles | يـا إلهي، أحس وكأنه مر وقت طويلة مند أن كنا في صالة العرض. |
Mais on pensait vraiment qu'on était amoureux. | Open Subtitles | ولكننا اعتقدنا حقاً أننا كنّا واقعين في الحب |
Tu te rappelles quand j'ai dit qu'on était en terrain inconnu ? | Open Subtitles | أتعلم كيف قلت أنّنا كنّا في مياه مجهولة؟ |
Ils ont compris qu'on était aussi ignorants qu'eux. | Open Subtitles | لقد وثقوا بكلامنا بأنّنا كنّا في الظلام معهم |
On vient de réaliser qu'on était tous les deux au même salon de la science-fiction en 1986. | Open Subtitles | نحن فقط أدركنَا بأنّنا كُنّا كلا في نفس الخيال العلمي إتفاقية في 1986. |
Je pense qu'on était ici quand on a vu la horde de vampires. | Open Subtitles | أفضل تقدير، هو أننا كُنا مُحقين بشأن هذا المكان الذي رأينا به حشد من مصاصي الدماء بالنفق |
La dernière fois qu'on était à Shanzhai, ça a rapidement chauffé, donc surveillez vos arrières. | Open Subtitles | أخرة مرة كنا بها في "شنزهاي" الأمور أحتدمت بسرعة، لذا أنتبهوا لأنفسكم. |
Tu m'as crié dessus la dernière fois qu'on était seuls. | Open Subtitles | لقد كنتي تصرخين علي آخر مرة كنا فيها وحدنا |
J'étais tellement défoncée, j'avais oublié qu'on était dimanche. Je sais où mon gars sera. | Open Subtitles | لقد تعبت كثيراً، حتى نسيت أن اليوم هو الأحد |
Salut maman, je voulais juste te dire qu'on était arrivés. | Open Subtitles | مرحباً أمي ، أردت أن أخبرك بأننا قد وصلنا. |
Je crois que ton oncle sait qu'on était ici hier soir. | Open Subtitles | أظنّ إنّ خالكِ يعرف بأننا كنّا هنا الليلة الماضية |
Il t'a dit qu'on était ensemble depuis un an, avant que tu viennes ? | Open Subtitles | هل أخبرك بإننا كنا سويا لمدة سنة ؟ قبل أن تأتي |