Ok, il semblerait qu'on ait une séparation de marque, les gars. | Open Subtitles | .حسنا، يبدو أن لدينا لنا علامة التجارية قبالة، الناس |
Homer, je ne pense pas qu'on ait les mêmes goûts musicaux. | Open Subtitles | هومر، لا أعتقد أن لدينا نفس الذوق في الغناء |
C'est la seule preuve qu'on ait du future, de la guerre, de tout ça. | Open Subtitles | لكنه الدليل الوحيد الذي لدينا عن المستقبل والحرب وكل هذا ربما. |
Mais il faut quelque chose pour passer le temps avant qu'on ait une piste. | Open Subtitles | لكني أحتاج شيئا لأمضي الوقت إلا أن نحصل على دليل |
Ce sont des entrepreneurs militaires. Je ne pense pas qu'on ait le choix. | Open Subtitles | أنهم متعاقدين عسكريين ، لا أعتقد بأن لدينا أختيار |
Assure-toi qu'on ait bien tout le contenu de l'armoire à fusils. | Open Subtitles | تأكد أننا حصلنا على كل شىء من خزنة الأسلحة |
Le fait qu'on ait la même gynécologue me fait vraiment me sentir plus proche de toi. | Open Subtitles | حقيقة أننا لدينا نفس الطبيبة النسائية تجعلني أشعر حقًا أننا مقربتان |
A mon donné, il fallait qu'on ait notre première dispute. | Open Subtitles | في وقت ما كان مقدرٌ لنا أن نحظى بقتالنا الأول |
Je me rappelle avant qu'on ait les enfants quand je pouvais rester au lit le samedi. | Open Subtitles | أتذكر قبل أن يكون لدينا الأطفال كنا فقط نستلقي على السرير يوم السبت |
Mais maintenant, il se pourrait qu'on ait trois personnes impliquées. | Open Subtitles | لكن الان من الممكن ان لدينا ثلاثة اشخاص |
J'aurais aimé qu'on ait plus de temps, mais il faut se dire au revoir. | Open Subtitles | تمنيت لو أن لدينا المزيد من الوقت لكن حان وقت الوداع |
Je ne crois pas qu'on ait le temps pour un sort compliqué. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن لدينا الوقت لفترة معقدة. |
C'est une bonne nouvelle qu'on ait un docteur à bord. | Open Subtitles | من الجيد أن لدينا طبيبة على متن الشاحنة |
Vous devez mettre fin à cette guerre. Vous allez détruire le seul monde qu'on ait. | Open Subtitles | عليكم وضع نهاية لهذا، ستدمرون العالم الوحيد الذي لدينا. |
S'il y en a eu une. La seule preuve qu'on ait est un portrait de l'homme que Bridget dit avoir vu. | Open Subtitles | لا نعرف حتى إذا كان هناك جدال، والدليل الوحيد الذي لدينا هو رسم لرجل |
Et tu as insisté pour qu'on ait le moins cher, avant. | Open Subtitles | أصريت علينا أن نحصل على أرخص واحدًا منذ وقت ليس ببعيد. |
Je suis ravie qu'on ait cette opportunité pour qu'on se connaisse mieux, Connor. | Open Subtitles | انني مسرورة بأن لدينا هذه الفرصة حتى نتعرف على بعضنا بشكل افضل.. كونور |
Oui, regarde ça Il semble qu'on ait une vraie affaire après tout. | Open Subtitles | ياللمفاجأة، يبدو أننا حصلنا على قضية بعد كل هذا. |
Ça le gène qu'on ait notre propre culture et notre propre langage ? | Open Subtitles | هل يزعجه الأمر أننا لدينا لغتنا الخاصة بنا و ثقافتنا؟ |
La dernière chose qu'ils veulent c'est qu'on ait la possibilité de venir ici nous promener et de faire un inventaire. | Open Subtitles | آخر شئ يريدونه هو أن نحظى بالفرصة التي تمكننا من الدخول إلى هنا وحصر ما هو موجود |
Maintenez le sonar jusqu'à qu'on ait une trace du sous marin. | Open Subtitles | عقد السونار نشط حتى يكون لدينا حافل في الباطن. |
- On coupe les systèmes manuellement. - Pas sûr qu'on ait le temps. | Open Subtitles | نغلق الأنظمةَ يدوياً لا أعتقد ان لدينا الوقتُ |
Bon, je suis content qu'on ait pu détendre l'atmosphère. | Open Subtitles | حسناًَ، أنا سعيد أننا حظينا بهذه الفرصة لتوضيح الأمور |
Tout le monde était assez satisfait qu'on ait arrêté notre homme. | Open Subtitles | كان الكل مقتنعاً أننا قد قبضنا على رجلنا المنشود |
Je ne peux pas croire qu'on ait baisé avec ces nases. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أننا قمنا بعلاقة مع هؤلاء الفاشلين |
La seule constante qu'on ait, c'est la loi. | Open Subtitles | الشيء الثابت الوحيد الذي نملكه هو القانون |
La seule chance qu'on ait... C'est de trouver un toubib, d'aller dans l'infirmerie... | Open Subtitles | الفرصة الوحيدة التي لدينا هي ايجاد طبيب و نأخذه الى الخليج الطبي |
Nous devrions prendre ma voiture, comme ça nous ne l'effrayons pas avant qu'on ait une chance de lui parler. | Open Subtitles | , يـجب ان نأخذ سيآرتي لـكي لانخيفها قبل ان نحظى بفرصه للتحدث اليها |