Non, c'est trop subtil, annoncer à la ronde qu'on est ici. | Open Subtitles | كلا، كان حقاً لطيف. دع الجميع يعرف أننا هنا |
Tout ce que vous devez savoir c'est qu'on est ici pour aider. | Open Subtitles | كل ما تحتاج إلى معرفته هو أننا هنا للمساعدة |
C'est une planque de la Sécurité Intérieure. Personne ne sait qu'on est ici. | Open Subtitles | هذا منزل آمن تابع للأمن القومى، لا أحد يعرف أننا هنا. |
Si on peut accéder à la radio, on peut envoyer un message sur les réseaux de l'Arche, leur dire qu'on est ici. | Open Subtitles | إذا تمكنا من إيصال جهاز الأرسال , فـبوسعنا بعثُ رسالة إلى قناة الآرك , و نخبرهم بأننا هنا. |
Alors, Luke, maintenant qu'on est ici, tu vas prendre une minute et me dire ce que Walt représente pour toi? | Open Subtitles | اذن لوك الأن بما اننا هنا أتريد ان تأخذ دقيقة وان تقول ما الذي كان يعنيه والت بالنسبة لك؟ |
- On doit danser. - Évidemment qu'on va danser. - C'est un peu pour ça qu'on est ici, non ? | Open Subtitles | حسنا، من الواضح، نحن ستعمل الرقص، لأن هذا هو سبب وجودنا هنا. |
Il ignore qu'on est venus pour lui. Il ne sait pas qu'on est ici. Il ne sait pas que je tiens à lui. | Open Subtitles | لا يعرف أنّنا جئنا لأجله ولا يعرف أنّنا هنا ولا يعرف أنّي أبالي بأمره |
Tu penses qu'on est chez les scouts, qu'on est ici tous ensemble ? | Open Subtitles | أتظنين أننا هنا بمناقشة أمور نسائية و التى نعيشها جميعًا؟ |
Dites à votre ami, dehors, qu'on est ici. | Open Subtitles | مهلاً، هلاّ أخبرتما صديقكما بالخارج أننا هنا |
En tout cas, ils savent qu'on est ici. Il faut quitter la plage. | Open Subtitles | أيا كانوا، فهم يعرفون أننا هنا علينا مغادرة هذا الشاطىء |
- Bill, tant qu'on est ici... nous avons une autre question à te poser. | Open Subtitles | قبل ذلك وبما أننا هنا هناك سؤال أخير المجلس يريد ان تجيب عنه |
Tu sais qu'on est ici pour t'aider. C'est ton père qui nous envoie. | Open Subtitles | تعلمين إذاً أننا هنا لمساعدتك أباكِ أرسلنا |
Ils savent qu'on est ici. | Open Subtitles | إنهم يعلمون بأننا هنا |
On cherche quelqu'un qui nous rappelle qu'on est ici pour des raisons plus importantes. | Open Subtitles | نبحث عمن يذكرنا بأننا هنا لأسباب أهم |
C'était juste un moment très effrayant quand-- quand elle était malade, car ça nous a fait réaliser qu'on est ici tout seuls, et que nous devons faire ce qu'il faut | Open Subtitles | لقد كانت لحظة مخيفة جداً عندما ... عندما أصابها المرض لأنها جعلتنا ندرك بأننا هنا نعتمد علي أنفسنا فقط |
Je pense qu'on peut équilibrer les chances, Commandant, surtout parce qu'ils ne savent pas qu'on est ici. | Open Subtitles | اظن ان لدينا ميزة صغيرة هنا كوماندر وخصوصا انهم لايعلمون اننا هنا |
Il sait qu'on est ici. | Open Subtitles | انه يعلم اننا هنا |
Je ne vois pas. C'est pour ça qu'on est ici. | Open Subtitles | لا يمكنني أنْ أرى, ذلك سبب وجودنا هنا يا أبي |
C'est pour ça qu'on est ici. | Open Subtitles | كنت أريدك أن تعرفى هذا هو سبب وجودنا هنا |
Mon professeur connaît des gens, alors personne ne sait qu'on est ici. | Open Subtitles | أُستاذيمريض، لذا لا أحد يعرف أنّنا هنا. |
Il faut que ça marche. Personne sait qu'on est ici ! | Open Subtitles | علينا أن نعيدها للعمل لا يعلم أحد بوجودنا هنا |
Ouais, bien, Carl a rempli la boite aux lettres de ta mère trois fois depuis qu'on est ici. | Open Subtitles | {\pos(195,210)}أجل، (كارل) ملئ صندوق بريد والدتك {\pos(195,210)}ثلاث مرات مُنذُ جلوسنا هنا. |
On aime tous s'entendre parler. C'est pour ça qu'on est ici. | Open Subtitles | كلنا جميعاً نحب سماع أصواتنا قادمه منّا لهذا نحن هنا |
Tout le jeu est programmé par le vieux sur son trône pendant qu'on est ici pour quoi ? | Open Subtitles | إذن فالأمر برمته مرهون بإرادته على عرشه بينما نحن هنا بالأسفل من أجل ماذا؟ |