Juste reconnaitre qu'on est là les uns pour les autres et rendre cet endroit sure. | Open Subtitles | دعنا فقط نعترف أننا هنا لبعضنا الأخر ونجعل من هذا المكان آمنًا |
Maintenant, celui à qui appartient cet endroit, sait qu'on est là. | Open Subtitles | الآن من يملك هذا المكان يعرف أننا هنا. هيا |
Ma mère et mon frère sont gravement blessés. - Il n'y a pas de réseau. - Personne ne sait qu'on est là, hein ? | Open Subtitles | والدتي و أخي إصاباتهما خطيره جدا لا يوجد هناك استقبال , كاثرين لا أحد يعلم أننا هنا , أليس كذلك ؟ |
Ses systèmes de support vital s'allument, il sait qu'on est là. | Open Subtitles | بدأنظامدعمالحياةبالعمل إذ يعلم بأننا هنا |
Personne ne sait qu'on est là. | Open Subtitles | إستهدفْ إلى الذي؟ لا أحد يَعْرفُ بأنّنا هنا. |
Tu veux que les super méchants du quartier sachent qu'on est là. | Open Subtitles | هل تريد كل وغد خارق في هذا الحي يعرف أنّنا هنا ؟ |
Il ne sait pas qu'on est là, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | هو لا يعرف اننا هنا اليس كذلك ؟ |
Mais on partage tous le même avenir, pas vrai ? C'est pour cette raison qu'on est là l'un pour l'autre. En fin de compte, l'agent Morgan était impliqué dans plein d'histoires de contrebande. | Open Subtitles | ولكن لدينا نفس المستقبل , أليس كذلك ؟ وهذا سبب وجودنا هنا بعضنا إلى الآخر. كل شيئ إتضح. |
Ils savent qu'on est là maintenant. On peut pas attendre qu'ils s'en aillent. | Open Subtitles | وهم يعرفون أننا هنا الآن.لا يمكننا انتظارهم. |
Je veux être sûre qu'on est là pour détruire cette arme, pas la récupérer. | Open Subtitles | فقط أردت التأكد أننا هنا لتدمير ذلك السلاح، وليس لاستعادته. |
Tant qu'on est là, allons chez moi. | Open Subtitles | بما أننا هنا فلماذا لا نخطو إلى داخل الشقّة للحظة. |
Ils savent qu'on est là, qu'on essaye de découvrir un truc. | Open Subtitles | ربما انهم مجرد محاولة لتخويف لنا، حسنا؟ لأنهم يعرفون أننا هنا. |
On n'a rien compromis. Personne ne sait qu'on est là. | Open Subtitles | لم ندمر شيء لا أحد يعلم أننا هنا |
Ils vous croiront, personne ne sait qu'on est là. | Open Subtitles | تستطيعين أن توصلي لهم ورقة سوف يصدقونكي لن يعرف أحد حتى أننا هنا. |
Pourquoi tu penses qu'on est là à traquer des proxénètes pendant qu'elle est de retour au bureau à l'aise avec le patron ? | Open Subtitles | لم تظن أننا هنا نطارد القوادين بينما تتواجد هي في القسم تتملق إلى الرئيس |
Je parie qu'il y a des gens qui vivent tout près sans savoir qu'on est là. | Open Subtitles | ماذا لو كان هناك أناس تعيش بالقرب من هذا المكان ولم يعلموا بأننا هنا ؟ |
Celui qui a fabriqué tout ça sait qu'on est là. | Open Subtitles | أي واحد ذكي بما فيه الكفاية لجعل كلّ هذا يعرف بأنّنا هنا. |
Sachez qu'on est là pour vous. | Open Subtitles | و أنا أريدُ منكم يا أصحاب أن تعرفوا أنّنا هنا من أجلكم. |
Ils ne savent pas qu'on est là, pour envoyer une patrouille plutôt qu'un Vaisseau mère. | Open Subtitles | .. ارسال دوريات بدل من السفينة الام يدل علي انهم لايعلمون حتي اننا هنا |
C'est pas pour ça qu'on est là. | Open Subtitles | حسنًا، مهما يكن هذا ليس سبب وجودنا هنا. |
Tu es un geek, un intello, un génie. C'est pour ça qu'on est là. | Open Subtitles | أنت مهووس بالعلم وعبقري، ذلك سبب مجيئنا إليك. |
Seuls le Central et la Garde savent qu'on est là. | Open Subtitles | -أعرني الإنتباه الآن -حسنٌ مكتب الشركة والحرس الوطني الوحيدون من يعلم أنّنا هُنا |
C'est pour ça qu'on est là, contre les Grecs et leurs billets ! | Open Subtitles | لهذا يَجِبُ علينا أَن نُترابطَ. لنُقضي على الأخويات وعلى تذاكرَهم! |
Elle arrête pas de passer depuis qu'on est là. | Open Subtitles | إنها تنتطلق ذهابا وإيابا منذ أن جئنا إلى هنا |
C'était déjà mauvais, et maintenant qu'on est là ? | Open Subtitles | حسناً ، بما أن هذا سيء ،ما الذي سيحدث الآن بعد أن أتينا إلى هنا؟ |
J'imagine à quel point ça doit être dur, et on veut juste que tu saches qu'on est là pour toi, tout ce que tu voudras. | Open Subtitles | يمكنني تصور مقدار الألم في هذا، و نريدُكَ ان تعرف أننا هُنا من أجلك، حسناً أي شيءٍ تريده |
Tant qu'on est là, ils finiront par vous trouver. | Open Subtitles | طالما نحن هنا سيجدونك في النهاية |
On règlera ça à l'intérieur. C'est pour ça qu'on est là. | Open Subtitles | سنحل هذا الأمر بالداخل، هذا ما أتينا لأجله |
Souvenez-vous qu'on est là pour Trudy | Open Subtitles | هذا هو الطريق الوحيد لكي يدينوا لنا تذكر,نحن هنا من أجل ترودي. |