ويكيبيديا

    "qu'on se rencontre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن نلتقي
        
    • أن نتقابل
        
    • ان نلتقي
        
    • لنلتقي
        
    • مقابلتنا
        
    Avant qu'on se rencontre, j'ai tué des gens pour rien... pour de la récup. Open Subtitles قبل أن نلتقي ... قتلت أناس بلا سبب من أجل خردوات
    Elle souhaite qu'on se rencontre pour récupérer un livre qu'elle m'a autorisé à emprunter. Open Subtitles أنها تريد أن نلتقي حتى تسترد كتاب سمحت لي بأستعارته
    J'étais tellement excité quand tu a tweeté que tu voulais qu'on se rencontre. Open Subtitles شعرت بإثارة كبيرة عندما غردت على حسابك بأنك أردت أن نلتقي
    Je voulais qu'on se rencontre afin de pouvoir éclaircir les choses de façon amicale. Open Subtitles أردتٌ أن نتقابل , لنٌصفي الأجواء بيننا في جو من الصداقة
    parce qu'il veut simplement qu'on se rencontre dans son bureau. Open Subtitles لأنه, وبشكل ملائم, لا يريد أن نتقابل إلا في مكتبه
    Milos est toujours impatient de parler, mais il insiste pour qu'on se rencontre. Open Subtitles ميلوس ما زال يريد التحدث ولكنه يصر على أن نلتقي شخصياً
    Comment fais-tu pour qu'à chaque fois qu'on se rencontre tu pointes quelque chose sur moi ? Open Subtitles ألا يمكن أن نلتقي إلا وأنتَتشيربشيءماتجاهي؟
    Avant qu'on se rencontre, j'ai découvert tout ce que je pouvais pour t'impressionner. Open Subtitles قبل أن نلتقي اكتشفت كل شئ يمكنني اكتشافه لأثير إعجابك
    Oui. Oui. Elle était à lui avant qu'on se rencontre. Open Subtitles أجل، أجل لقد كان ملكه قبل أن نلتقي
    On dirait que Joy a vite commencé à me décevoir et à mentir avant même qu'on se rencontre. Open Subtitles يبدو أن كذب جوي وخداعها بدأ قبل أن نلتقي حتى
    - Le bar de Soho où vous espériez qu'on se rencontre ? Open Subtitles أهو نفس البار في سوهو الذي تمنّيتِ أن نلتقي هناك؟
    Plus j'y pense, plus je réalise... que mon destin était scellé avant qu'on se rencontre. Open Subtitles كلّما فكرت في ذلك أكثر ، كلّما أدركت أنّ قدري قدّ كُتب قبل أن نلتقي
    Ils devaient y être avant qu'on se rencontre. Open Subtitles أعنّي , يجب إنها كانت هناك قبل أن نلتقي
    C'était 2 ans avant qu'on se rencontre. Open Subtitles لقد كان ذلك منذ سنتان قبل أن نلتقي.
    - Je m'en sortais très bien avant qu'on se rencontre. - Quoi? Open Subtitles . لقد كنت أعيش بشكل جيد قبل أن نلتقي - ماذا ؟
    Mais, euh, ça m'a en quelque sorte rappelé cette fois où mon mari a découvert que j'avais couché avec ce gars avant qu'on se rencontre, et il ne pouvait juste pas arrêter de me voir avec cette autre homme, et nous avons presque arrêté Open Subtitles ولكن أنهُ نوعاً ما يذكرني في ذلك الوقت عندما أكتشف زوجي أنني أقمتُ علاقة مع هذا الرجل قبل أن نلتقي ، أنه فقط لم يستطع التوقف
    J'aurai aimé qu'on se rencontre. Open Subtitles ‎اندم على أننا لم نتمكن أن نتقابل
    Ça doit être le destin qu'on se rencontre ainsi. Open Subtitles إنه أيضاً قدر أن نتقابل بهذا الشكل.
    II faut qu'on se rencontre. Immédiatement. Open Subtitles يجب أن نتقابل حالاً أين أنتِ الآن؟
    Elle veut qu'on se rencontre. Open Subtitles انها تريد ان نلتقي
    "Elena, il est temps qu'on se rencontre." Open Subtitles (إلينا)، أعتقد انه حان الوقت لنلتقي أخيراً
    J'aimerais qu'on se rencontre, il me reste quelques questions à vous poser pour finir l'entrevue. Open Subtitles .. أريد أن نجلس وننهي الأسئلة المتبقية في مقابلتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد