Quand j'ai quitté le bureau de Roarke, il m'a dit " ne quittes pas la ville." | Open Subtitles | عندما تركت مكتبه أخبرني ألا أترك المدينة هل هذا تحذير ؟ |
J'ai pensé à ce qu'il s'est passé, il y a 6 mois, Quand j'ai quitté Defiance pour New York, la façon dont tu as refusé de te joindre à moi. | Open Subtitles | لقد كنت افكر بذالك قبل ستة اشهر عندما تركت ديفاينس متجهاً الى نيو يورك كيف ترفضين الانضمام لي |
Parce que je l'ai fait il y a un bout de temps et Quand j'ai quitté ton bureau j'ai oublié de le retirer. | Open Subtitles | و عندما تركت مكتبك نسيت أن ألغيها اذا لماذا لا نتظاهر انك نسيتي |
Quand j'ai quitté la maison, vous aviez 10 ans ! | Open Subtitles | عندما غادرت أنا المنزل؛ كان عندك عشرة سنين |
Quand j'ai quitté cette île, je ne pensais qu'à la faire payer | Open Subtitles | عندما غادرت تلك الجزيرة كل ما استطعت التفكير به هو أن أحظى بفرصة لأنتقم منها لما فعلته |
Quand j'ai quitté la ligue, j'ai travaillé en électronique. | Open Subtitles | أتعلم عندما تركت الاتحاد تخصصت في الإلكترونيات أتعرف ما يعنيه هذا؟ |
Tu sais, Quand j'ai quitté l'université l'année dernière, ...J'vais l'habitude de traîner, et essayer de ne pas être reconnue. | Open Subtitles | تعلمون، عندما تركت الجامعة في العام الماضي، .. أنا استخدامها لركلة حول، ومحاولة للذهاب غير معترف بها. |
Quand j'ai quitté l'entreprise familiale, j'ai déménagé mon bureau au centre-ville. | Open Subtitles | .. عندما تركت عمل العائلة نقلت مكتب للمدينة |
- Oui, vous voyez, hier soir, Quand j'ai quitté votre chambre, j'ai accidentellement pris le mauvais baby-phone. | Open Subtitles | نعم، ترى ليلة امس عندما تركت غرفتك أخذت النهاية الخاطئة لمراقب الطفل الرضيع |
Quand j'ai quitté l'Inde pour l'Amérique, j'ai jamais eu aussi peur de toute ma vie. | Open Subtitles | عندما تركت الهند وجئت لأمريكا لم أكن خائفا أكثر في حياتي |
Quand j'ai quitté l'Inde pour l'Amérique, j'ai jamais eu aussi peur de toute ma vie. | Open Subtitles | عندما تركت الهند وجئت لأمريكا لم أكن خائفا أكثر في حياتي |
C'est seulement Quand j'ai quitté le glacier que j'ai compris que j'allais m'en sortir. | Open Subtitles | فقط عندما تركت النهر أدركت أني سوف أنزل كنت سأتركه |
Quand j'ai quitté l'entreprise, il m'a aidée à me loger. | Open Subtitles | تعرفين عندما تركت الشركة ساعدني بهذا المكان |
Je n'ai pas dis les choses qui devaient être dites Quand j'ai quitté Krypton et je voulais m'assurer de les avoir dites maintenant. | Open Subtitles | أنا لا أقول الأشياء التي تحتاج ما يمكن ان يقال عندما غادرت الكريبتون وكنت أرغب في التأكد من أنني قلت لهم الآن. |
Elle n'a jamais su qu'elle avait les diamants sur elle, mais elle était vivante Quand j'ai quitté son appartement. | Open Subtitles | لم تعلم قط أنها كانت تحمل الألماس، لكنها كانت حية ترزق عندما غادرت شقتها |
Quand j'ai quitté le séminaire, je ne t'ai jamais dit à quel point j'étais honteux et confus et incertain. | Open Subtitles | تعلمون، عندما غادرت في المدرسة، أنا لا قلت لك كيف... كان كامل من الخجل والارتباك |
Quand j'ai quitté la chambre, elle a allumé une cigarette mentholée avec sa patte, tremblante. | Open Subtitles | عندما غادرت الغرفةكانت تشعل مانثول مئة بمخلب هش. |
Je lui ai couru après Quand j'ai quitté ta maison la nuit dernière. | Open Subtitles | لقد بحثة عنه عندما غادرت منزلك الليلة الماضية |
Je lui ai couru après Quand j'ai quitté ta maison la nuit dernière. | Open Subtitles | لقد بحثة عنه عندما غادرت منزلك الليلة الماضية |
C'est juste que la dernière fois, Quand j'ai quitté 2016 cette jeune femme n'existait pas. | Open Subtitles | آسف، إنما حين غادرت عام 2016 آخر مرّة تلك الشابة لم تكُن موجودة. |
Tu dormais à poing fermé Quand j'ai quitté la grange. | Open Subtitles | لقد كنتِ تبدين نائمه عندما غادرتُ الحظيره |
Ce qu'ils ne vous ont pas dit, qu'ils n'aurait pas pu vous dire, c'est que Quand j'ai quitté l'hôpital, ça craignait vraiment. | Open Subtitles | الشيء الذي لم يخبروكِ به الشيء الذي لم يستطيعوا إخباركِ به أنّه عندما تركتُ المكان هُنا أصبحت الأمور صعبة جدّاً |