Mon Dieu. Quand je pense à toutes ces fois où je ne voulais pas d'enfant... | Open Subtitles | عندما أفكر في تلك اللحظات التي اردت فيها عدم الحصول على أطفال |
Tu sais, Quand je pense à ce que j'ai de plus précieux-- toi, Christine, | Open Subtitles | انت تعلم عندما أفكر بالاشياء التي أقدرها كثيرا.. أنت, كريستين |
Quand je pense à ce qui me réconforte ou me ressemble, je pense à nous deux chez Pop's. | Open Subtitles | عندما أفكر أيّ مكان هو الأكثر آمانًا وحيث أكون على سجيتي |
Quand je pense à quel point George était horrible avant vos 40 ans, j'étais à ça de divorcer de lui. | Open Subtitles | عندما افكر كيف كان جورج مروعاً قبل ذكرى زواجنا ال 40 كنت على مقربةً للطلاق منه |
Quand je pense à l'aide médicale que ça pourrait apporter à ceux qui en ont besoin. | Open Subtitles | حين أفكر ، أن كل ذلك يمكن أن يقدم العون لأماكن في العالم |
C'est juste que Quand je pense à quoi nos vies sont supposées ressembler maintenant, | Open Subtitles | إنما حين أفكّر كيف يفترض أن تبدو حياتنا الآن |
Quand je pense à ce que je n'ai pas connu, aux expériences que j'aurais aimé partager. | Open Subtitles | حينما أفكر فى الأشياء التى فقدتها الخبره التى أتمنى أن أحصل عليها من شخص ما |
Quand je pense à tout l'argent liquide que j'ai gaspillé aujourd'hui, je suis capable de me traiter moi même de tous les noms. | Open Subtitles | عندما أفكر في كل ما يكون بعيدا اليوم في العملة الصعبة، أنا نميل إلى أسمي نفسي بعض الأسماء الصعبة فظيعة. |
Il est de la même douleur que je ressens Quand je pense à Ra. | Open Subtitles | وهو نفس الألم الذي أشعر به عندما أفكر في رع. |
- Et je vais les inviter chez toi. - Ne hausse pas la voix sur moi. Quand je pense à l'impact positif que cette fête va avoir, et le plaisir que j'aurai d'être avec moi que j'en suis bouleversée. | Open Subtitles | وسأدعوهم إلى منزلك لا ترفع صوتك عليّ عندما أفكر حول التأثير الإيجابي |
Quand je pense à la gloire qu'il aurait pu amener au lancer de lames de compétition. | Open Subtitles | عندما أفكر في كل المنافسة التي كان سيقدمها لمسابقة رمي السكين |
Je dois avouer que mes nerfs s'agitent un peu Quand je pense à changer de coupe de cheveux. | Open Subtitles | علي الإعتراف بأني ارتعش قليلاً عندما أفكر بتغيير تسريحة شعري |
Quand je pense à elle... J'ai jamais ressenti ça. | Open Subtitles | عندما أفكر بها، لم أشعر بهكذا شعور من قبل. |
Quand je pense à chez moi, je pense à où on vivait ensemble, mais je n'habite plus là. | Open Subtitles | عندما أفكر بالوطن أفكر في البيت الذي عشنا فيه معاً ولكنني لا أعيش هناك بعد الآن |
Je sais que tu peux avoir peur de la perdre, mais il y a cette citation de Socrate dont je me souviens toujours Quand je pense à la perte. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك يجب أن يكون خائفا أن تفقد لها، ولكن هناك هذا سقراط الاقتباس الذي أتذكر دائما عندما أفكر في الخسارة. |
J'ignore si vous ressentez ça, mais Quand je pense à mes enfants et à cet ouragan... | Open Subtitles | أجهل إن شعرتِ بذلك منذ زواجكٍ ولكن عندما أفكر بأبنائي وهذا الإعصار |
Mais Quand je pense à tout cela, je ressens juste... un vide. | Open Subtitles | ولكن عندما أفكر فى هذا كلة انا اشعر فقط بالفراغ |
Je suis très ennuyée et super attirée par lui Quand je pense à ses compétences. | Open Subtitles | انا اشعر بالقلق الشديد و بالإثاره معًا , عندما افكر بمهاراته |
Quand je pense à ce que tu as dû faire. | Open Subtitles | لكن يا الهي عندما افكر في الاشياء التي تحتم عليك فعلها. |
Je sais à quel point tu le veux et je veux que tu aies tout ce que tu veux, mais Quand je pense à un bébé, une toute petite personne sans défense, | Open Subtitles | أعلم مدى رغبتكِ بهذا وأريدكِ أن تحصلي على كل ما تريدينه, ولكن حين أفكر بطفل, شخص صغير وضعيف |
Je sais ce qu'il paraît être et ce qu'il est, mais au bout du compte, Quand je pense à l'homme avec qui je veux être, c'est lui. | Open Subtitles | أعلم كيف يبدو , و أعلم ما كان عليه لكن في نهاية المطاف حين أفكّر بمن أريد أن أتواجد معه |
Après tout ce temps, Quand je pense à toi, je revois toujours le petit garçon. | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت حينما أفكر فيك، أتخيلك كطفل. |
Et Quand je pense à nous, je pense que ça continue d'aller de mieux en mieux. | Open Subtitles | وعندما أفكر بنا فأنا متأكد بأن علاقتنا سوف تتحسن مع مضيّ الوقت |
Je ne sens encore mal Quand je pense à ça. | Open Subtitles | أشعر بالأسى الشديد كلما فكرت في هذا الموضوع |
J'ai du mal à respirer Quand je pense à elle, et quand je la vois, mon cœur a des palpitations. | Open Subtitles | تعلم أنها تنقطع أنفاسي في كل مرة أفكر فيها وعندما أراها يدق قلبي بسرعه |