Maman est morte il y a quatre ans, Papa est parti quand nous étions enfants. | Open Subtitles | وامنا ميته من اربع سنوات , و ابانا هجرنا عندما كنا اطفال |
N'avez-vous pas vu à quel point elle était nerveuse quand nous l'avons interrogée ? | Open Subtitles | أنتي لم تري كم كانت متوتره عندما كنا نقوم بالتحقيق معها؟ |
Combien de tavernes avons-nous fermées quand nous étions jeunes ? | Open Subtitles | كم عدد الحانات التي أغلقناها عندما كنا أصغر؟ |
quand nous avons nettoyé la salle, tu as essoré la serpillière. | Open Subtitles | عندما نحن كُنا ننظف اليوم . كنتي تَعصرين القماشة |
Bien reçu. Nous vous le communiquerons. Je vous recontacte quand nous sommes sur place. | Open Subtitles | عُلم، سنحصل على ذلك من أجلك، سنعيد الإتصال بكم عندما نصل. |
Le même qui était chez toi quand nous jouions aux cartes. | Open Subtitles | نفس الرجل الذي كان بمنزلك عندما كنا نلعب اليوكر |
Papa n'a jamais été aussi émotif quand nous grandissions. Je sais. | Open Subtitles | ابي ما كان عاطفيا ابدا عندما كنا صغارا نكبر |
quand nous avons fait des prélèvements vous savez ce que nous avons trouvé ? | Open Subtitles | حسنا، عندما كنا نمسح تلك المواد الكيميائية اتعرف ما الذي ظهر |
Ma petite amie me le faisait quand nous allions à l'école. | Open Subtitles | كانت صديقتي تساعدني في ذلك عندما كنا نذهب للمدرسة |
Sean n'avait pas de petites amies quand nous étions ensemble. | Open Subtitles | لم يكن لشون صديقات عندما كنا لانزال سويا |
C'était tellement mieux quand nous allions de saccages en saccages. | Open Subtitles | في الماضي كان أفضل عندما كنا نستمر بالشغب |
quand nous faisions l'amour, nous avons renversé tant de bougies. | Open Subtitles | عندما كنا نمارس الجنس أسقطنا الكثير من الشموع |
quand nous étions dans les mines, deux balles l'ont faite tomber. | Open Subtitles | عندما نحن كنّا في المنجم، رصاصتان أنزلاها. |
C'est quand nous en avions pensé, mais cela nous a pris du temps à executer. | Open Subtitles | هذا عندما نحن فكرنا بها لكنها أخذت وقت للتنفيذ |
quand nous arrivons, nous ferions mieux de se déplacer rapidement. | Open Subtitles | عندما نصل إلى هناك، نحن نتحرك بسرعة أفضل. |
quand nous toucherons la zone de convection, la température atteindra les 40 millions de degrés. | Open Subtitles | عندما نصل إلى منطقة الوهج ستبلغ حرارة الشمس 40 مليون درجة مئوية |
Je pense que nous allons garder cette petite perle pour la fac quand nous commencerons à mendier des aides financières. | Open Subtitles | انا اعتقد ان علينا نحفظ هذه الجوهرة الصغيرة للكلية عندما نبدأ التسول للحصول على مساعدات مالية |
Ça prend tout son sens quand nous le faisons, d'accord? | Open Subtitles | سوف يكون الامر منطقي عندما نقوم به، حسنا؟ |
Je vais avoir besoin que tu sois ce gars quand nous irons à L.A. | Open Subtitles | وأنا أريد أن تصبح ذلك الفتى عندما نكون في لوس أنجلس |
Il y a longtemps, quand nous sommes arrivés ici... c'était différent. | Open Subtitles | منذ زمن طويل، عندما أتينا الى هنا أولا ً كانت الأمور مختلفة تماما ً |
Ce soir, quand nous étions seul, avant que papa arrive... j'ai fait une chose stupide. | Open Subtitles | والليلة عندما كنّا لوحدنا، قبل أن يأتي أبي فعلت أكثر الأشياء حماقة |
Le gel va arriver d'ici quelques minutes, quand nous irons dehors. | Open Subtitles | يحصل التجمد خلال بضع دقائق عندما نذهب إلى الخارج. |
C'est un parfait exemple de ce qu'il arrive quand nous ne protégeons pas notre histoire. | Open Subtitles | هو يُتقنُ مثالَ الذي يَحْدثُ متى نحن لا نَحْمي تأريخَنا. |
Je pense que j'aurai une meilleure idée ce qui me tracasse quand nous y serons. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأحصل على فكرة أفضل عما يزعجني حالما نصل إلى هناك |
quand nous dînions le mois dernier, une femme est venue à notre table. | Open Subtitles | حين كنا نتناول العشاء الشهر الماضي اتت سيده الى طاولتنا |
C'est pour ça que je te défiais à faire des mouvements de ski imposibles quand nous étions enfants. Tu gagnais toujours. | Open Subtitles | لهذا تحدّيتُك عند تزلج كل منحدر حينما كنّا صغارًا، وكنتِ تفوزين دومًا |
Et quand nous les aurons, nous réagirons de façon appropriée. | Open Subtitles | وعندما نفعل ذلك، ونحن سوف نرد مع كل القوة المناسبة. |