ويكيبيديا

    "quand nous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عندما كنا
        
    • عندما نحن
        
    • عندما نصل
        
    • عندما نبدأ
        
    • عندما نقوم
        
    • عندما نكون
        
    • عندما أتينا
        
    • عندما كنّا
        
    • عندما نذهب
        
    • عنًا
        
    • متى نحن
        
    • حالما نصل
        
    • حين كنا
        
    • حينما كنّا
        
    • وعندما نفعل
        
    Maman est morte il y a quatre ans, Papa est parti quand nous étions enfants. Open Subtitles وامنا ميته من اربع سنوات , و ابانا هجرنا عندما كنا اطفال
    N'avez-vous pas vu à quel point elle était nerveuse quand nous l'avons interrogée ? Open Subtitles أنتي لم تري كم كانت متوتره عندما كنا نقوم بالتحقيق معها؟
    Combien de tavernes avons-nous fermées quand nous étions jeunes ? Open Subtitles كم عدد الحانات التي أغلقناها عندما كنا أصغر؟
    quand nous avons nettoyé la salle, tu as essoré la serpillière. Open Subtitles عندما نحن كُنا ننظف اليوم . كنتي تَعصرين القماشة
    Bien reçu. Nous vous le communiquerons. Je vous recontacte quand nous sommes sur place. Open Subtitles عُلم، سنحصل على ذلك من أجلك، سنعيد الإتصال بكم عندما نصل.
    Le même qui était chez toi quand nous jouions aux cartes. Open Subtitles نفس الرجل الذي كان بمنزلك عندما كنا نلعب اليوكر
    Papa n'a jamais été aussi émotif quand nous grandissions. Je sais. Open Subtitles ابي ما كان عاطفيا ابدا عندما كنا صغارا نكبر
    quand nous avons fait des prélèvements vous savez ce que nous avons trouvé ? Open Subtitles حسنا، عندما كنا نمسح تلك المواد الكيميائية اتعرف ما الذي ظهر
    Ma petite amie me le faisait quand nous allions à l'école. Open Subtitles كانت صديقتي تساعدني في ذلك عندما كنا نذهب للمدرسة
    Sean n'avait pas de petites amies quand nous étions ensemble. Open Subtitles لم يكن لشون صديقات عندما كنا لانزال سويا
    C'était tellement mieux quand nous allions de saccages en saccages. Open Subtitles في الماضي كان أفضل عندما كنا نستمر بالشغب
    quand nous faisions l'amour, nous avons renversé tant de bougies. Open Subtitles عندما كنا نمارس الجنس أسقطنا الكثير من الشموع
    quand nous étions dans les mines, deux balles l'ont faite tomber. Open Subtitles عندما نحن كنّا في المنجم، رصاصتان أنزلاها.
    C'est quand nous en avions pensé, mais cela nous a pris du temps à executer. Open Subtitles هذا عندما نحن فكرنا بها لكنها أخذت وقت للتنفيذ
    quand nous arrivons, nous ferions mieux de se déplacer rapidement. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك، نحن نتحرك بسرعة أفضل.
    quand nous toucherons la zone de convection, la température atteindra les 40 millions de degrés. Open Subtitles عندما نصل إلى منطقة الوهج ستبلغ حرارة الشمس 40 مليون درجة مئوية
    Je pense que nous allons garder cette petite perle pour la fac quand nous commencerons à mendier des aides financières. Open Subtitles انا اعتقد ان علينا نحفظ هذه الجوهرة الصغيرة للكلية عندما نبدأ التسول للحصول على مساعدات مالية
    Ça prend tout son sens quand nous le faisons, d'accord? Open Subtitles سوف يكون الامر منطقي عندما نقوم به، حسنا؟
    Je vais avoir besoin que tu sois ce gars quand nous irons à L.A. Open Subtitles وأنا أريد أن تصبح ذلك الفتى عندما نكون في لوس أنجلس
    Il y a longtemps, quand nous sommes arrivés ici... c'était différent. Open Subtitles منذ زمن طويل، عندما أتينا الى هنا أولا ً كانت الأمور مختلفة تماما ً
    Ce soir, quand nous étions seul, avant que papa arrive... j'ai fait une chose stupide. Open Subtitles والليلة عندما كنّا لوحدنا، قبل أن يأتي أبي فعلت أكثر الأشياء حماقة
    Le gel va arriver d'ici quelques minutes, quand nous irons dehors. Open Subtitles يحصل التجمد خلال بضع دقائق عندما نذهب إلى الخارج.
    C'est un parfait exemple de ce qu'il arrive quand nous ne protégeons pas notre histoire. Open Subtitles هو يُتقنُ مثالَ الذي يَحْدثُ متى نحن لا نَحْمي تأريخَنا.
    Je pense que j'aurai une meilleure idée ce qui me tracasse quand nous y serons. Open Subtitles أعتقد أنني سأحصل على فكرة أفضل عما يزعجني حالما نصل إلى هناك
    quand nous dînions le mois dernier, une femme est venue à notre table. Open Subtitles حين كنا نتناول العشاء الشهر الماضي اتت سيده الى طاولتنا
    C'est pour ça que je te défiais à faire des mouvements de ski imposibles quand nous étions enfants. Tu gagnais toujours. Open Subtitles لهذا تحدّيتُك عند تزلج كل منحدر حينما كنّا صغارًا، وكنتِ تفوزين دومًا
    Et quand nous les aurons, nous réagirons de façon appropriée. Open Subtitles وعندما نفعل ذلك، ونحن سوف نرد مع كل القوة المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد