Imagine si on avait eu ça quand on était jeunes. | Open Subtitles | تخيل لو أننا فعلنا ذلك عندما كنا شباباً. |
Tu te souviens de ces histoires que mamie Nanita nous racontait quand on était petits ? | Open Subtitles | حسناً, هل تذكر التي كانت تحكيها جدتنا؟ التي كانت تحكيها عندما كنا صغار |
Hey, Mel, tu sais quand on était en école de commerce, | Open Subtitles | اتعلمين يا ميل عندما كنا فى كلية ادارة الاعمال |
Tu sais, quand on était mariés, l'immobilier te rendait heureuse. | Open Subtitles | تعرفين، عندما كنّا متزوجان إدارة العقارات جعلتك سعيدة |
quand on était marié, on sortait toujours pour son anniversaire. | Open Subtitles | عندما كنا متزوجين,كنا دائماً نخرج في عيد ميلادها |
C'est comme les posters en 3D quand on était enfants. | Open Subtitles | إنه كإحدى ملصقات البعد الثالث عندما كنا أطفال |
Tu fais ça à cause de ce qui s'est passé quand on était gosses ? | Open Subtitles | يمكنك القيام بذلك بسبب ما حدث عندما كنا أطفال ؟ هاه ؟ |
J'ai parlé au sergent quand on était là l'an passé. | Open Subtitles | تحدّثت معه العام الماضي أيضاً، عندما كنا هنا. |
quand on était au Mexique, elle a dit à Matty de s'éloigner de moi. | Open Subtitles | عندما كنا في المكسيك هي أخبرت ماتي أن عليه الابتعاد عني |
quand on était gamins, je me perdais beaucoup dans les tunnels. | Open Subtitles | عندما كنا أطفال، أود أن تضيع في أنفاق الكثير. |
quand on était jeunes, tu aurais échoué à ma porte. | Open Subtitles | ..عندما كنا شابين.. كنت دائماً ما تأتي لمنزلي |
Tu le faisais quand on était ensemble, pourquoi arrêter maintenant qu'on est séparés ? | Open Subtitles | لأنك فعلتيها عندما كنا معاً لذا لماذا سوف تتوقفين بعدما أنفسنا؟ |
Si tu veux tout savoir, je ne le faisais pas quand on était ensemble. | Open Subtitles | حسنأً,لو هذا سوف يجعلك تشعر بالأفضل لم أخونك عندما كنا معاً. |
quand on était à l'école, ça semblait plus beau là-bas. | Open Subtitles | عندما كنا في المدرسة، بدا الجانب الآخر أفضل. |
Et ne me dis pas que tes sentiments, c'était de la comédie quand on était ensemble. | Open Subtitles | و لا تخبرنى أن ما كنت تشعر به كان تمثيل عندما كنا معًا |
On en a manqué un bout quand on était mortes. | Open Subtitles | نحن متأكدين أنه فاتنا الكثير عندما كنا أموات |
quand on était des problèmes ambulants. | Open Subtitles | مثل قديم الزمن عندما كنّا أطفالًا أشقياء |
Tu te rappelles quand on était enfants, après la mort de maman et papa, toute la congrégation veillait sur nous ? | Open Subtitles | هل تذكر عندما كنّا أطفالاً بعدما توفي والدانا عندما كان جميع من في الكنسية يحدقون بنا؟ |
Hey, tu te souviens quand on était enfant p'pa m'avait dit d'aller tuer ce renard qui traînait près du poulailler. | Open Subtitles | أتذكر حين كنا أطفالاً أبى أخبرنى بأن أطلق النار على ذلك الثعلب الذى يشمّ حظيرة الدجاج |
quand on était gamins, on nous battait, on nous ignorait, on était tout le temps au centre de détention juvénile. | Open Subtitles | تمَ ضربُنا عندما كُنا صغاراً، و أُهملنا كُنا ندخُل و نخرُج من سجن الأحداث طوالَ الوقت |
quand on était ensemble, je connaissais seulement une partie de toi. | Open Subtitles | عندما نكون معًا , أنا أعرف فقط جزء منك |
Je suis ton frère... le même qui te suivait partout quand on était petits. | Open Subtitles | أنا أخيكِ نفس الشخص الذي اتبعكِ حينما كنا أطفالا |
quand on était dans l'arène, tu nous as donné de l'espoir qu'on n'avait plus. | Open Subtitles | لمّا كنّا في حلبة الثور أعطيتنا الأمل حينما لمْ يكُ لدينا |
quand on était ensemble, elle était contre le mariage. | Open Subtitles | .. أتذكّر عندما كُنّا معًا، أنّها قالت أنّها لا تريد الزواج أبدًا |
Il y a cet endroit dans le Vermont où on allait quand on était gamins. | Open Subtitles | هنالك بقعة ما في فيرمونت اعتدنا زيارتها حينما كنّا أطفالاً |
quand on était là-bas, on a remarqué que vos locataires se chauffaient avec n'importe quoi pour compenser le chauffage qui ne marche pas. | Open Subtitles | بينما كنا بالموقع ولاحظنا ان مستأجرينك كانوا يخترعون لأجل التدفئة ليعوضوا عن التدفئة المتعطلة |
quand on était gosses, le service avait de grands projets. | Open Subtitles | لما كنا صغار قسم الحدائق كان سيفعل تلك المشاريع الضخمه |
C'était juste un vieux reflex de quand on était en couple. | Open Subtitles | إنه بعض من البقايا العكسيه منذ ان كنا نتواعد |
J'ai couché avec quelqu'un d'autre quand on était encore ensemble. | Open Subtitles | لقد عاشرت شخصاً آخر حين كنّا ما نزال معاً |
Je l'ai sur ton bureau quand on était en première. | Open Subtitles | رأيته على مكتبِ أبيكَ حينما كُنّا في الصّفّ السّادس. |
Mais avant que je m'en aille, juste pour quelques jours, il nous a ramené tous ces souvenirs, la plupart de moi et Terry quand on était enfants. | Open Subtitles | لكن قبل أن أذهب ، مجرد أيام معدودة قد استرجع كل تلك الذكريات غالبها عندما كنت أنا وتيري أطفال |