ويكيبيديا

    "quand tu étais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عندما كنت
        
    • عندما كنتِ
        
    • حين كنت
        
    • عندما كنتي
        
    • عندما كنتَ
        
    • حينما كنت
        
    • عندما كُنت
        
    • بينما أنت
        
    • حين كنتِ
        
    • حينما كنتِ
        
    • عندما كُنتِ
        
    • متى أنت كُنْتَ
        
    • عندما أنت كُنْتَ
        
    • عندما كنتى
        
    • لمّا كنت
        
    Tu l'as rencontré quand tu étais infiltré avec la 18e rue, pas vrai ? Open Subtitles انت التقيت بها عندما كنت متخفي في الشارع الـ 18، هه؟
    Ou refaire quelque chose dans ta vie quand tu étais heureuse. Open Subtitles او اعاده شي من حياتك عندما كنت اكثر سعاده
    Oh, quand tu étais perdue dans la drogue, tu as manqué plein de choses incroyables. Open Subtitles اوه , عندما كنت تدخلين المخدرات قد فاتتك بعض من الاشياء الرائعه
    Je sais que tu n'as tué personne quand tu étais jeune. Open Subtitles أنا أعلم بأنكِ لم تقتلي رجلاً عندما كنتِ صغيره
    Elle ment à sa mère depuis tout ce temps et elle ne pouvait pas lui parler quand tu étais dans le coma. Open Subtitles لقد كانت تكذب على والدتها طوال الوقت و ولم تقدر على التحدث معها حتى حين كنت فى غيبوبه
    Pourquoi tu n'as pas parlé de l'attaque quand tu étais dans le groupe ? Open Subtitles لماذا لم تتحدثي عن الاعتداء عندما كنتي ضمن المجموعة سابقاً ؟
    Tu m'as acheté cette robe hier quand tu étais au travail. Open Subtitles قمت بشراء هذا الفستان لي بالأمس عندما كنت تعمل
    quand tu étais sur cette colline avec William, quand ces hommes faits d'Éther allaient tuer Nathan, tu les as arrêtés. Open Subtitles عندما كنت على ذلك التل مع وليام عندما حاول رجاله قتل نايثن بواسطة الاثير قمت بإيقافهم
    quand tu étais petite, à chaque fois que je mettais de la musique, tu portais un de mes vieux t-shirt comme une robe et tu dansais partout. Open Subtitles عندما كنت صغيرة، في أي وقت اشعل به الموسيقى، كنت ترتدين واحدة من قمصاني القديمة كثوب و كنت ترقصين حول المكان كله
    - quand tu étais policier, tu arrêtais de l'être en arrivant chez toi ? Open Subtitles عندما كنت شرطياً، هل تتوقف عن كونك الشرطي عندما تأتي للمنزل؟
    Mikey, quand tu étais à l'hôpital, tu as dû chier dans une cuvette ? Open Subtitles هيه عندما كنت في المستشفى هل كان عليك التغوط في طشت
    quand tu étais en train de prendre conseils auprès d'Ev, j'essayais d'en donner à Rebecca. Open Subtitles حسنا, عندما كنت تطلبين النصائح من إيفان كنت أحاول إعطاء البعض لريبيكا
    Quel était ton jouet préféré quand tu étais jeune ? Open Subtitles ماذا كانت لُعبتك المُفضّلة عندما كنت فتىً ؟
    quand tu étais petite, juste après que ton père et moi nous sommes séparés... Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة .. بعد أن انفصلنا أنا و أبوك
    quand tu étais aux Pèlerins, tu as donné la pilule d'amnésie à Max, tu te souviens ? Quoi ? Open Subtitles عندما كنتِ في جماعة الحُجاج قُمتِ بإعطاء حبة النسيان لرجل يدعى ماكس ، أتتذكرين ؟
    quand tu étais petite, ton père venait se promener ici avec toi. Open Subtitles أتعرفين، عندما كنتِ طفلة، أعتاد والدكِ أن يصطحبكِ بنزهة في الجوار هنا.
    Tu as chargé la radio que je t'avais donnée quand tu étais ici ? Open Subtitles هل شحنتِ الراديو الذي أعطيته لكِ عندما كنتِ هنا؟
    quand tu étais grosse, sur les genoux de papa. Open Subtitles صورك حين كنت طفلة بدينة تجلسين على ركبة أبي.
    C'est à ça que tu pensais quand tu étais nu avec avec mon meilleur ami? Open Subtitles هل هذا ما كنتي تفكرين به عندما كنتي عاريه أمام أفضل أصحابي
    Dis-moi, quand tu étais le Ténébreux, annonçais-tu tes plans ? Open Subtitles أخبرني عندما كنتَ القاتم أكنتَ تعلن عن خططك؟
    quand tu étais prisonnier, qu'as-tu entendu exactement ? Open Subtitles حينما كنت مسجونًا ما الذي سمعته بالتحديد ؟
    quand tu étais intendant aux Archives secrètes... ..Il y avait une page dans la collection... .. Du Livre des Feuilles. Open Subtitles عندما كُنت أمين الارشيف السري كان هناك صفحة في المجموعة من كتاب الاوراق هل تتذكرها؟
    Ne me dis pas que ça ne te manquait pas quand tu étais au Mexique. Open Subtitles لا تقول لي أنك لم تشـتق الى العمل بينما أنت في نيومكسـيكو
    En lisant ton code... quand tu étais dans cette geisha. Open Subtitles أقرأ شفرتك. حين كنتِ داخل آلة الـ "غايشا".
    J'aurais probablement dû le faire quand tu étais petite. Open Subtitles من المفترض أن أفعل ذلك حينما كنتِ طفلــة
    Oui ma chère tu les connais parce que je te les ais dit plusieurs fois par jour quand tu étais bébé. Open Subtitles أجل يا عزيزتي أنتِ تعرفينهم لإنني قُلتهم لكِ مرات عديدة طوال اليوم عندما كُنتِ طفلة
    C'est plutôt à moi de m'excuser de ne pas t'avoir appelé quand tu étais malade. Open Subtitles أَنا الواحد الذي يَجِبُ أَنْ أكُونَ آسفَ لعدم دَعوتك متى أنت كُنْتَ مريض.
    quand tu étais au lycée, tu étais toujours seul, alors je voulais que tu sois heureux. Open Subtitles عندما أنت كُنْتَ في المدرسة العليا، رايموند، أنت كُنْتَ وحيد جداً. أنا فقط أردتُك لِكي تَكُونَ سعيدَ.
    Est-ce que les élèves sortaient ensemble quand tu étais en 4e? Open Subtitles هل كان الأطفال يتواعدون عندما كنتى فى الصف الثامن؟
    Tu passes plus de temps ici maintenant que quand tu étais poursuivi pour avoir frappé un paparazzi. Open Subtitles تضمي وقتًا بالمخفر الآن أكثر مما أمضيتَه لمّا كنت تعتقل لضربك المصوّرين الصحفيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد