Et, tu étais sérieux l'autre jour quand tu as dit que tu ferais un meilleur job en enseignant à mon cours d'exercice ? | Open Subtitles | مهلا، لم أنت جاد في اليوم الآخر عندما قلت لك يمكن أن نقوم بعمل أفضل تدريسي ممارسة الصف؟ |
Cette nuit là Alex a mentionné quand tu as dit que étais à l'hôpital, | Open Subtitles | في تلك الليلة اليكس المذكورة عندما قلت لك كانت في المستشفى، |
Donc, quand tu as dit que c'était aussi chez moi, que je devais m'y habituer, c'était aussi à cause de la tequila? | Open Subtitles | إذاً، عندما قلت أن هذا منزلي أيضاً ولابد أن أفكر به بهذه الطريقة كان هذا حديث التكيلا أيضاً |
En plus, tu m'as mentit quand tu as dit que tu craignais de venir ici. | Open Subtitles | بالإضافة، أنكي كذبتي علي عندما قلتي أنكي خائفة عندما أتيتي إلى هنا |
C'est là que tu allais quand tu as dit que tu faisais ton sac ? | Open Subtitles | أهنا حيث كنت ذاهبة حين قلت أنك توضبين حقائبك؟ |
Chérie, la nuit dernière quand tu as dit, "lls sont là"... | Open Subtitles | عزيزتي فى الليلة الماضية عندما قلت كلمة أنهم هنا |
Est-ce que tu le pensais quand tu as dit que tu étais prêt pour la suite ? | Open Subtitles | هل تقصد ذلك عندما قلت أنك مستعد لكل ما هو آتٍ بعد ذلك؟ |
Tu te souviens comme tu étais incroyable quand tu as dit qu'on pouvait vendre mes apéritifs à tout un tas de personnes, et qu'après tu m'as emmené dans un parc où il n'y a personne ? | Open Subtitles | أتذكر كم كنت رائعاً عندما قلت أننا يمكننا أن نبيع مقبلاتى لبعض من الناس، وبعدها أخذتنى إلى حديقة لا يوجد بها أى شخص؟ |
L'autre jour, quand tu as dit ressentir quelque chose, c'était... | Open Subtitles | في ذلك اليوم , عندما قلت بأنك شعرت بشئ هل كان هذا |
Pourquoi elle ne t'a pas corrigé quand tu as dit qu'ils l'avaient eu ? | Open Subtitles | حسناً, إذاً لماذا لم تصحح لك عندما قلت أنهم يفعلون؟ |
Je sais que cette année passée à l'écart a été pénible pour toi, mais quand tu as dit que tu guettais un signe, je ne pensais pas à mon père. | Open Subtitles | كانت صعبة جدا عليك لكنك عندما قلت انك كنت تنتظر اتصال لم اكن اعلم انك كنت تنتظره من ابي |
ça m'a tuer ce matin quand tu as dit que tu voulais t'en procurer un. | Open Subtitles | لقد قتلتني هذا الصباح عندما قلت انك تريد لعبتك الخاصة |
Que voulais-tu dire quand tu as dit que nous sommes pires vivants que morts ? | Open Subtitles | مالذي كنت تعنيه عندما قلت أننا ذو قيمة أكثر ونحن أحياء ليس أموات؟ |
Je voulais juste m'excuser pour ce qui s'est passé hier, quand tu... Tu sais, quand tu as dit que tu voulais élever le bébé? | Open Subtitles | أردت فقط أن أعتذر عما بدر مني البارحة عندما قلت إنك تريدين أن تربي الطفل |
Oh, tu veux dire quand tu as dit que tu te battrais pour la garde? | Open Subtitles | تقصد عندما قلت إنك ستحاربني للحصول على الوصاية؟ |
quand tu as dit que tu allais parler de ton avenir avec Leslie, j'ai flippé. | Open Subtitles | عندما قلتي انكي ستتحدثين عن مستقبلك مع ليزلي , لقد فزعت |
Que voulais-tu dire quand tu as dit que tu avais entendu parler de moi et que tu ne pouvais pas dire non ? | Open Subtitles | وإلا ماذا عنيت حين قلت أنك سمعت عني ولا يمكنك قول لا ؟ |
Je t'ai cru quand tu as dit que tu voulais disparaître, nous sortir de l'endettement, trouver une nouvelle maison, avoir une nouvelle vie. | Open Subtitles | كنت أعتقد بأنك تعنيه عندما أخبرتني أنه بإمكاننا الهرب من ديوننا وبناء منزل جديد نبي لنا حياة جديدة |
On s'est pas compris quand tu as dit qu'on le ferait dans ta hutte de boue. | Open Subtitles | عندما قلتِ لي انه يمكننا فعلها في الكوخ ظننت أنكِ تقصدين شيئا آخر |
quand tu as dit que tout ce que tu voyais en moi était papa. Qu'il n'y avait rien de toi en moi. | Open Subtitles | حين قلتِ أنّك لا ترين فيّ إلّا سمات أبي، وأنّي لم أرث سمة عنك. |
Tu as menti quand tu as dit que tu n'allais plus magouiller avec Jack ? | Open Subtitles | انا هنا لأخبرك بالحقيقة انك كذبت عندما قلت انك لم تكن تنوي ان تفعل اي شئ تحت الطاولة مع (جاك)؟ |
quand tu as dit que tu allais faire monter la température j'ai eu des doutes. | Open Subtitles | حينما قلتِ أنك سوف ،ترفعين من حدة الأمر كانت لدي شكوكي |
quand tu as dit que c'était en cachette, j'ai tout de suite compris de quoi il était question. | Open Subtitles | عندما قلتَ بأن الموضوع على إنفراد توصلت على الفور لما تخطط له |
Tu sais quand tu as dit qu'on n'est pas si différents, toi et moi ? | Open Subtitles | هل تعلم كيف قلت أننا لسنا مختلفين، أنا وأنت؟ |