Celle-ci peut refuser cette nomination, dans les quatorze jours suivants, à la majorité des trois quarts de l'ensemble de ses membres. | UN | ويمكن أن تعترض اللجنة البرلمانية على الترشيح في غضون أربعة عشر يوماً بغالبية ثلاثة أرباع أصوات مجموع أعضائها. |
Élections aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres élections : élection de quatorze membres du Conseil | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا لمجلس حقوق الإنسان |
quatorze autres projets ont été retenus et le montant des dons est en cours de versement. | UN | وقد تم اختيار أربعة عشر مشروعاً آخر تقدم لها المنح في الوقت الحاضر. |
quatorze États avaient demandé une assistance technique pour l'application du chapitre IV, et 11 d'entre eux avaient formulé des demandes spécifiques concernant les articles 44 et 46. | UN | وقد طلبت أربع عشرة دولةً مساعدة تقنية تتعلق بالفصل الرابع، وقدّمت 11 دولةً منها طلبات خاصة بشأن المادتين 44 و46. |
L'Assemblée élit sur cette liste les quatorze juges du Tribunal international. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة الأربعة عشر قاضيا للمحكمة الدولية. |
quatorze membres doivent être élus selon la répartition suivante : | UN | أربعة عشر عضوا يجري انتخابهم وفق النمط التالي: |
quatorze membres doivent être élus selon la répartition suivante : | UN | أربعة عشر عضوا يجري انتخابهم وفقا للنمط التالي: |
En revanche, on compte également quatorze PMA, dont certains sont sans littoral alors que pour d'autres il s'agit de petits États insulaires en développement. | UN | وهي، من جهة أخرى، تضم أربعة عشر بلدا من أقل البلدان نموا، بعضها بلدان غير ساحلية والبعض الآخر دول جزرية صغيرة نامية. |
quatorze agents auxiliaires supplémentaires ont été engagés; une nouvelle boulangerie et une cuisine ont été construites. | UN | ووُظف أربعة عشر موظفاً مساعداً إضافياً، كما تم بناء مخبز جديد ومرافق للطبخ. |
En revanche, on compte également quatorze PMA, dont certains sont sans littoral alors que pour d'autres, il s'agit de petits États insulaires en développement. | UN | وهي، من جهة أخرى، تضم أربعة عشر بلدا من أقل البلدان نموا، بعضها بلدان غير ساحلية والبعض الآخر دول جزرية صغيرة نامية. |
quatorze jours à se faire retourner comme une crêpe, et pas de terre en vue. | Open Subtitles | بعد أربعة عشر يومًا نقذف كالفطيرة ولا يوجد أدنى إشارة لوجود يابسة |
quatorze d'entre eux lui ont offert des postes de télévision. | Open Subtitles | أربعة عشر منهم اختاروا ان يمنحوه جهاز تلفزيون |
quatorze personnes restent ensevelies sous les décombres. | UN | ولا يزال أربعة عشر شخصا مدفونين تحت اﻷنقاض. |
quatorze pays ont reçu une assistance directe pour la planification, le suivi et l'évaluation des programmes. | UN | وتلقى أربعة عشر بلدا مساعدة مباشرة على تخطيط البرامج أو رصدها أو تقييمها. |
quatorze d'entre eux poursuivent des études universitaires qu'ils devraient achever en 1994, après quoi ils bénéficieront d'une assistance au rapatriement. | UN | ومن بينهم أربعة عشر طالباً جامعياً من المتوقع أن يستكملوا دراساتهم في عام ٤٩٩١، وبعدها سيتلقون المساعدة في العودة الى الوطن. |
16. quatorze membres doivent être élus selon la répartition suivante : | UN | ١٦ - سينتخب أربعة عشر عضوا على اﻷساس التالي: |
quatorze organisations non gouvernementales de minorités nationales sont membres du Conseil des nationalités. | UN | وقد انضمت إلى عضوية مجلس القوميات أربع عشرة منظمة غير حكومية تابعة للأقليات القومية. |
quatorze États ont manifesté l'intention d'appliquer le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. | UN | وقد أبدت أربع عشرة دولة استعدادها لتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها. |
L'Assemblée élit sur cette liste quatorze juges permanents du Tribunal international. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة القضاة الدائمين الأربعة عشر للمحكمة الدولية. |
Le présent rapport rend également compte du précieux travail effectué par les deux précédents rapporteurs spéciaux et des principales avancées réalisées au cours des quatorze premières années du mandat. | UN | ويتناول التقرير أيضا العمل القيم الذي اضطلع به المكلّفان السابقان بالولاية ويستقصي أوجه التقدم المحرز في السنوات الأربع عشرة الأولى للولاية. |
Les manifestations publiques devaient être autorisées par la police et faire l'objet d'un préavis de quatorze jours. | UN | وأشار إلى أن المظاهرات العامة تتطلب الحصول على موافقة الشرطة قبل التظاهر بأربعة عشر يوماً. |
quatorze de ces recommandations mettaient l'accent sur l'échelon national, 7 sur les échelons régional et sous-régional, 1 sur l'échelon interrégional et 16 sur l'échelon international. | UN | وقد تركزت أربعة عشرة توصية على الصعيد الوطني، و 7 توصيات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وتوصية واحدة على الصعيد الأقاليمي و 16 توصية على الصعيد العالمي. |
quatorze à la Section de l'information sur la sécurité et de la coordination des opérations, Groupe de la coordination de la protection, Équipe 2, Bagdad | UN | وأربعة عشر موظفا إلى قسم المعلومات الأمنية وتنسيق العمليات، وحدة تنسيق الحماية، الفريق 2، بغداد |
En conclusion, si l'Afrique du Sud avait beaucoup progressé en quatorze ans, depuis qu'elle était devenue une démocratie, il lui fallait consentir encore beaucoup d'efforts pour effacer le lourd héritage de l'apartheid et parvenir à s'en affranchir vraiment. | UN | وتجدر بالإشارة في الختام إلى أن جنوب أفريقيا قد خطت خطوات واسعة خلال السنوات الأربعة عشرة من الحكم الديمقراطي فيها، ولكن لا يزال هناك الكثير الذي يجب فعله من أجل القضاء على مخلفات نظام الفصل العنصري ومحو آثاره المدمِّرة. |
SIGNÉ à New York le quatorze mars mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept, en deux exemplaires originaux, en langue anglaise. | UN | وقﱢع في هذا اليوم الرابع عشر من شهر آذار/ مارس عام ألف وتسعمائة وسبعة وتسعين، في نيويورك، من أصلين باللغة الانكليزية. |
quatorze des victimes sont elles-mêmes des membres d'organisations communautaires et semblent avoir été ciblées pour cette raison. | UN | وأربع عشرة من الضحايا عضوات في المنظمات المحلية ويبدو أنهن كن مستهدفات لهذا السبب. |
quatorze prisonniers et deux policiers ont trouvé la mort... dans ce que les autorités décrivent comme un commando. | Open Subtitles | أربعون سجينا و شرطيان قتلوا فيما تصفه الشرطة بغارة عسكرية |
Je compte quatorze unfriendlies entrant. | Open Subtitles | سلبي. أَحْسبُ أربعة عشرَ عدائى متجّه للداخل. |
quatorze... | Open Subtitles | كنت في الرابعة عشر من عمري، الرابعةعشر.. |
quatorze sortes d'omelettes. Vingt de hamburgers. | Open Subtitles | اربعة عشر نوعاً من البيض, وعشرين نوعاً من شطائر البرقر |
" Article 689 bis. 1. Les dispositions sur la détention et la prison préventive ne seront pas appliquées dans les procédures contre les mineurs de quatorze (14) à dix-huit (18) ans. | UN | " الفقرة الفرعية )أ( من المادة ٦٨٩-١- لاتنطبق أحكام الاحتجاز والحبس الاحتياطي على الدعاوى ضد اﻷحداث الذين تتراوح أعمارهم بين الرابعة عشرة )١٤( والثامنة عشرة )١٨(. |