ويكيبيديا

    "quatre études" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أربع دراسات
        
    • وأربع دراسات
        
    • الدراسات الأربع
        
    • ﻷربع دراسات
        
    • أربع ورقات
        
    • بأربع دراسات
        
    • أربعة استعراضات
        
    quatre études de cas seront effectuées à ce sujet en Colombie, en Géorgie, au Sri Lanka et au Soudan. UN وثمة أربع دراسات إفرادية ستتولى استعراض العمليات ذات الصلة في جورجيا وسري لانكا والسودان وكولومبيا.
    quatre études sur les services publics offerts aux victimes de violence dans un tel contexte ont également été effectuées. UN وأُجريت أيضاً أربع دراسات عن تقديم الخدمات العامة لضحايا العنف في العلاقات الحميمة.
    :: quatre études de recherche opérationnelle en gestion de la qualité ont été conduites. UN :: أُجريت أربع دراسات بحثية تنفيذية في مجال إدارة الجودة
    Dans le cadre de ce projet, quatre études de cas ont été réalisées en Chine, en Inde, en Indonésie et au Viet Nam. UN وأجريت أربع دراسات إفرادية في إطار المشروع في إندونيسيا والصين وفييت نام والهند.
    Cette séance spéciale a donné lieu à la présentation de quatre études de cas portant sur l'utilisation des technologies de l'information dans l'administration publique. UN خلال هذه الجلسة الخاصة، جرى عرض أربع دراسات حالة لإدماج تكنولوجيات المعلومات في الإدارة العامة.
    quatre études de recherche complémentaires, ayant trait à des domaines bien précis, ont été commandées : UN تم التكليف بإجراء أربع دراسات بحثية إضافية في قطاعات محددة:
    Pour donner suite à ces décisions, le secrétariat avait mis sur pied quatre études de cas dans diverses régions et sous-régions. UN وكجزء من ردها على تلك المقررات كانت الأمانة قد نظمت أربع دراسات جدوى في مختلف الأقاليم والأقاليم الفرعية.
    Résumé des résultats de quatre études de cas sur des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie dans le cadre de la Convention de Stockholm UN موجز نتائج أربع دراسات حالة عن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بموجب اتفاقية استكهولم
    À cet égard, quatre études de cas ont été présentées sur les Roms, la Bosnie-Herzégovine, la Géorgie et les nouvelles minorités aux Pays-Bas. UN وفي هذا الصدد عرضت أربع دراسات حالة، هي: الغجر، والبوسنة والهرسك، وجورجيا والأقليات الجديدة في هولندا.
    iv) Supports techniques : quatre études sur des questions spécifiques contribuant à l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les travaux du système de la CEPALC. UN ' 4` المواد التقنية: إعداد أربع دراسات بشأن قضايا محددة تساهم في إدماج المنظور الجنساني في أعمال منظومة اللجنة.
    À cette occasion, elle a réalisé quatre études sur le libre-échange dans les Amériques. UN ولقد أعدت اللجنة في هذا اﻹطار أربع دراسات عن مسائل التجارة الحرة في اﻷمريكتين.
    quatre études de cas ont été effectuées en 1997 au Guatemala, au Maroc, au Niger et au Sénégal. UN وأجريت أربع دراسات في عام ١٩٩٧ في غواتيمالا والمغرب والنيجر والسنغال.
    La coopération s'est également poursuivie avec l'Université d'Ottawa, ce qui a permis d'établir quatre études relatives au Supplément no 10. UN واستمر أيضا التعاون مع جامعة أوتاوا، مما أثمر عن إعداد أربع دراسات تتعلق بالملحق 10.
    quatre études sur des pays touchés par le tsunami; une autre étude en cours devant s'achever au milieu de 2008 UN أربع دراسات عن بلدان تضررت من التسونامي؛ وهناك دراسة أخرى جارية ستنجز في أواسط عام 2008.
    iii) Supports techniques : préparation de quatre études sur des questions spécifiques contribuant à l'intégration des questions relatives à l'égalité des sexes dans les travaux du système de la CEPALC. UN ' 3` مواد تقنية: إعداد أربع دراسات بشأن قضايا محددة تساهم في تعميم المنظور الجنساني في أعمال منظومة اللجنة.
    Assurance de la qualité et certification de quatre études sur l'impact des mines terrestres UN ضمان جودة أربع دراسات استقصائية عن أثر الألغام الأرضية وإقرار صحتها
    L'information, recueillie à partir de pratiques optimales, d'études de cas et de quatre études fondées sur des enquêtes et regroupée par pays, sera mise à disposition grâce à la base de connaissances. UN وستتاح المعلومات، التي يتم جمعها من أفضل الممارسات، ودراسات الحالات الإفرادية، وأربع دراسات قائمة على مسوحات جمعتها البلدان، من خلال قاعدة المعارف.
    Le Comité s'est fondé sur ces éléments pour mettre sur pied un programme de vérification technique portant sur ces quatre études. UN وقد اعتمد الفريق على هذه الوقائع في وضع برنامج التحقق الفني الذي أخضع هذه الدراسات الأربع لتدقيق مفصل.
    Grâce à une aide multilatérale, quatre études sur les migrations étalées sur plusieurs années ont pu être réalisées. UN وقد وفرت المساعدات المتعددة اﻷطراف دعما ﻷربع دراسات عن الهجرة تجرى على مدى عدة سنوات.
    En préparation de la conférence, le Bureau avait demandé à des spécialistes d'établir quatre études thématiques, consacrées chacune à l'analyse de l'un des quatre principaux indices. UN وفي إطار التحضير لهذا المؤتمر، أصدر المكتب تكليفا بإعداد أربع ورقات غير دورية يتولى إعدادها الخبراء في هذا الميدان.
    quatre études analytiques ont été réalisées pendant l'exercice biennal 1996—1997 : UN وقد تم الاضطلاع بأربع دراسات تحليلية خلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ هي:
    c) Études : quatre études sont prévues pour les années 2001 et 2002, dont les éléments pourraient être regroupés. UN )ج( الاستعراضات: من المقرر إجراء أربعة استعراضات لسنتي ٢٠٠١ و ٢٠٠٢ ويمكن أن يجري دمجها معا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد