ويكيبيديا

    "quatre langues" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بأربع لغات
        
    • أربع لغات
        
    • اللغات اﻷربع
        
    • اربع لغات
        
    • لغات بلدان
        
    • أربعة لغات
        
    La phase pilote a été conduite dans 17 pays, en quatre langues et plus de 600 contacts ont été établis UN وقد جرت المرحلة التجريبية في 17 بلداً، بأربع لغات وتم الاتصال بما يزيد على 600 من المستجوبين.
    Un journal mensuel, publié en quatre langues, est diffusé à 100 000 exemplaires. UN وتوجد جريدة شهرية تطبع بأربع لغات ويبلغ حجم توزيعها 000 100 نسخة.
    La Commission nationale des droits de l'homme vient de publier, en quatre langues, une plaquette sur les droits des mères en matière d'allaitement naturel. UN كما أصدرت لجنة حقوق الإنسان كراسات أخرى بأربع لغات مختلفة بشأن حقوق الأمهات في تقديم الرضاعة الطبيعية.
    Toutefois, elle ne pourra le faire que si des fonds supplémentaires sont dégagés pour toutes dépenses directes, principalement pour des services d'interprétation en quatre langues. UN ولن يتأتى ذلك ما لم يُتح تمويل إضافي لتغطية أي تكاليف مباشرة، وهي تكاليف الترجمة الفورية أساساً إلى أربع لغات.
    Le Comité se réjouit en outre que la Convention ait été traduite dans quatre langues locales. UN وترحب اللجنة كذلك بترجمة الاتفاقية إلى أربع لغات محلية.
    Un système de contrôle innovant en quatre langues a été mis en place pour améliorer la réactivité dans les situations d'urgence. UN ووضع نظام ابتكاري للفرز في حالات الطوارئ يستخدم أربع لغات ويهدف إلى تحسين القدرة على الاستجابة في حالات الطوارئ.
    En présentant ce document, le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur une brochure expliquant la procédure à suivre pour devenir Partie à la Convention, publiée en quatre langues. UN كما استرعى ممثل الأمانة، في معرض تقديمه للوثيقة، الانتباه إلى كتيب يشرح العملية التي يصبح بموجبها البلد طرفاً في الاتفاقية والذي تم نشره بأربع لغات.
    Numéros des nouvelles de la MONUC diffusés dans quatre langues nationales sous forme électronique deux fois par semaine à plus de 600 destinataires UN عددا من MONUC News منشورة وموزعة إلكترونيا بصورة نصف شهرية على أكثر من 600 عنوان بأربع لغات وطنية
    La sortie de publications trimestrielles en quatre langues a été repoussée du fait de retards dans le recrutement UN أرجئ إصدار منشورات فصلية بأربع لغات بسبب التأخر في عملية التعيين
    Un lexique publié à la fois sous forme imprimée et sous forme électronique facilite en quatre langues les recherches dans la base de données LABORDOC. UN وتيسر موسوعة نشرت بأربع لغات في شكل مطبوع وإلكتروني عملية البحث في وثائق العمل الدولية.
    Les émissions, qui comprennent des informations axées sur l’actualité, continueront d’être diffusées en quatre langues quotidiennement, leur durée variant entre une et deux heures. UN وسيستمر بث البرامج، بما في ذلك جزء من اﻷنباء، بأربع لغات لمدة ساعة واحدة أو ساعتين يوميا.
    À la fin du premier semestre 1995, 24 numéros avaient été publiés au total, soit 17 000 exemplaires traduits en quatre langues. UN وفي منتصف عام ١٩٩٥ كان قد تم توزيع ما مجموعه ٢٤ عددا من ٠٠٠ ١٧ نسخة صدرت بأربع لغات.
    La traduction en quatre langues nationales de la Convention sur les droits de l'enfant. UN ترجمة اتفاقية حقوق الطفل بأربع لغات وطنية.
    :: La signature de contrats avec le Service national d'alphabétisation pour la traduction du document synthèse des bonnes pratiques dans quatre langues nationales. UN :: إمضاء عقود مع الهيئة الوطنية لمحو الأمية من أجل ترجمة الوثيقة التجميعية للممارسات الجيدة إلى أربع لغات وطنية.
    Il parle quatre langues couramment et se débrouille dans plus d'une demi-douzaine d'autres. Open Subtitles يتحدث أربع لغات بطلاقة ويمكن الحصول عليه في نصف دزينة أخرى
    J'ai appris quatre langues différentes depuis que je suis ici et j'ai pris des cours de chinois aussi. Open Subtitles تعلّمت أربع لغات وأنا هنا وبدأت بتعلم الدروس الصينية مؤخراً.
    En prévision des campagnes de sensibilisation et des consultations, certains documents d’information relatifs à la Convention ont été traduits en quatre langues - le tonga, le lozi, le bemba et le nyanja- et distribués aux populations intéressées. UN وفي إطار الاستعداد لعملية زيادة الوعي والمشاورات، تم ترجمة بعض الوثائق الإعلامية الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى أربع لغات محلية، هي لغات تونغا ولوزي وبيمبا ونيانجا.
    quatre langues sont dites < < langues nationales > > : UN وتسمى أربع لغات " لغات قومية " ، وهي:
    L'absence d'un corps d'interprètes et de traducteurs nationaux qualifiés, notamment dans les quatre langues qu'utilisent les tribunaux, continuera à retarder l'administration de la justice pendant un certain temps encore. UN 60 - والافتقار إلى مجموعة من المترجمين الشفويين والتحريريين الوطنيين المهرة، لا سيما في ضوء استخدام أربع لغات في المحاكم، سيظل يتسبب في التأخر في إقامة العدل لبعض الوقت في المستقبل.
    14. M. JELBAN (Jamahiriya arabe libyenne) dit que la préférence accordée aux quatre langues en question est contraire au règlement intérieur. UN ١٤ - السيد جلبان )الجماهيرية العربية الليبية(: قال إن تفضيل اللغات اﻷربع يتعارض مع النظام الداخلي.
    Ici, vos enfants déprimeront en quatre langues. Open Subtitles ان اتى اطفالك الى هنا سيكونون تعساء وسيتعلمون اربع لغات
    143. À l'occasion de la Journée des droits de l'homme, le message du Secrétaire général a été traduit dans les quatre langues ci-dessus et en islandais, et envoyé par télécopie à toutes les grandes stations de radio et chaînes de télévision ainsi qu'aux organisations non gouvernementales. UN ١٤٣ - وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، تُرجمت رسالة اﻷمين العام إلى لغات بلدان الشمال الخمسة بما فيها اﻵيسلندية، وأرسلت بالفاكس إلى جميع وسائط اﻹعلام الالكترونية والمنظمات غير الحكومية الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد