quatre séances seront réservées pour les interventions des observateurs susmentionnés; | UN | وتخصص أربع جلسات لبيانات المراقبين المشار إليهم أعلاه؛ |
quatre séances seront réservées pour les interventions des observateurs susmentionnés; | UN | وتُخَصَّص أربع جلسات لبيانات المراقبين المشار إليهم أعلاه. |
quatre séances seront réservées pour les interventions des observateurs susmentionnés. | UN | وتخصص أربع جلسات لبيانات المراقبين المشار إليهم أعلاه؛ |
Suite aux demandes susmentionnées, il est prévu que le groupe de travail à composition non limitée tienne quatre séances à New York en 2006. | UN | وعملاً بالمطالب الآنفة الذكر، من المتوقع أن يعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية أربعة اجتماعات في عام 2006 بنيويورك. |
quatre séances seront réservées pour les interventions des observateurs susmentionnés. | UN | وتُخَصَّص أربع جلسات لبيانات المراقبين المشار إليهم أعلاه. |
quatre séances seront réservées pour les interventions des observateurs susmentionnés. | UN | وتخصص أربع جلسات لبيانات المراقبين المشار إليهم أعلاه؛ |
quatre séances seront réservées pour les interventions des observateurs susmentionnés. | UN | وتُخَصَّص أربع جلسات لبيانات المراقبين المشار إليهم أعلاه. |
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu quatre séances officielles et 15 consultations informelles, au niveau des experts. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة أربع جلسات رسمية و 15 مشاورة غير رسمية على مستوى الخبراء. |
Un tel arrangement permettrait de consacrer deux séances à l'élection des membres du Comité et quatre séances au débat de fond. | UN | ولاحظ أن مثل هذا الترتيب سيتيح تكريس جلستين لانتخاب أعضاء اللجنة، وتخصيص أربع جلسات من أجل المناقشة الموضوعية. |
- En fait, votre assurance couvre quatre séances par semaine. | Open Subtitles | خطّة برنامجكم العلاجي تغطي أربع جلسات في الأسبوع |
L'année dernière, l'Assemblée générale a décidé de consacrer quatre séances plénières à l'évaluation des progrès réalisés jusqu'à présent. | UN | وفي العام الماضي قــــررت الجمعية العامة تخصيص أربع جلسات عامة هذا العام لتقييم التقدم المحرز في هذا الصدد. |
Il y aurait quatre séances par jour, deux le matin et deux l'après-midi. | UN | وستكون هناك أربع جلسات يوميا، اثنتان في الصباح واثنتان في العصر. |
Comme le Groupe de travail I, nous avons tenu quatre séances pendant la deuxième semaine. | UN | ومثل الفريق العامل اﻷول، عقدنا أربع جلسات خلال أسبوعين. |
Quant à cette semaine, comme le montre le calendrier de travail, il nous reste quatre séances. | UN | وفيما يتعلق بهذا اﻷسبوع، كما يبين الجدول الزمني للعمل، بقي علينا عقد أربع جلسات. |
4. Les 17 et 18 octobre 2012, le Groupe de travail a tenu quatre séances. | UN | 4- عقد الفريق العامل أربع جلسات يومي 17 و18 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
L'année dernière, la Commission a, au cours de cette dernière phase, consacré quatre séances à l'adoption de 49 projets de résolution et 5 projets de décision. | UN | وفي العام الماضي، أنهت اللجنة المرحلة النهائية واعتمدت 49 مشروع قرار وخمسة مشاريع مقررات، في أربع جلسات. |
quatre séances d'information de haut niveau se sont déroulées en Mauritanie, au Burkina Faso, en Guinée et au Bénin. | UN | وعقدت أربع جلسات إحاطة رفيعة المستوى في بنن وبوركينا فاسو وغينيا وموريتانيا. |
Aux quatre séances officielles hebdomadaires (minimum) s'ajoutaient diverses séances officieuses et consultations. | UN | وبالإضافة إلى أربعة اجتماعات رسمية على الأقل في الأسبوع، صار يُعقد العديد من الاجتماعات غير الرسمية والمشاورات. |
quatre séances tenues avec les pays qui fournissent des contingents ont eu lieu en mai. | UN | وعُقدت أربعة اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات خلال الشهر. |
Il a tenu six séances publiques et quatre séances privées. | UN | وعقد الفريق ست جلسات علنية وأربع جلسات مغلقة. |
Les membres du Groupe ont participé à quatre séances de formation destinées aux observateurs militaires, ainsi qu'à des activités s'adressant aux ex-combattants de Kamina. | UN | وقد شاركت وحدة شؤون الجنسين في أربع دورات تدريبية للمراقبين العسكريين، وفي أنشطة نظمت لصالح محاربين قدامى من كامينا. |
quatre séances de l'Assemblée générale et deux séances de la Commission des établissements humains; | UN | أربعة جلسات للجمعية العامة واجتماعان للجنة المستوطنات البشرية؛ |
Pendant la session, la Sous-Commission avait tenu quatre séances avec la participation de la délégation australienne, qui était présente à New York, pour obtenir des précisions sur des questions se rapportant à l'examen de la demande et procéder à un échange de vues sur ces questions. | UN | وقد عقدت اللجنة الفرعية في أثناء الدورة، أربع اجتماعات مع الوفد الأسترالي الذي كان حاضرا في نيويورك بغية تقديم توضيحات ومناقشة مسائل تتعلق ببحث الطلب. |
quatre séances de formation et de sensibilisation sous-régionales ont été organisées à Dakar pour le Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS), à Tunis pour l'Union du Maghreb arabe, à Asmara pour l'Autorité intergouvernementale pour la lutte contre la sécheresse et pour le développement et en Namibie pour la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | ونُظمت أربع حلقات دون إقليمية تدريبية للتوعية عقدت في داكار من أجل اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، وفي تونس من أجل اتحاد المغرب العربي، وفي أسمرة من أجل الهيئة الحكومية الدولية للتنمية، وفي ناميبيا من أجل المجلس اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي. |
Le Dialogue se tiendra sur deux jours et comportera quatre séances plénières et quatre tables rondes interactives. | UN | يتألف الحوار الذي سيستغرق يومين، من أربع جلسات عامة وأربعة اجتماعات موائد مستديرة تفاعلية. |
i) Services fonctionnels de quatre séances de la cinquième session du Comité de la coopération et de l'intégration régionales; | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية لأربع جلسات خلال الدورة الخامسة للجنة المعنية بالتعاون والتكامل الإقليميين؛ |
Il a tenu cinq séances publiques et quatre séances privées; l'une des séances a été en partie privée. | UN | وعقد الفريق العامل خمس جلسات علنية وأربع جلسات مغلقة وكانت إحدى الجلسات مغلقة جزئياً. |