Ils ont également demandé qu'un groupe spécial sur le thème soit convoqué lors de la quatre-vingt-dixième session du Conseil. | UN | وطلب هؤلاء أيضا عقد حلقة نقاش خاصة بشأن هذا الموضوع أثناء الدورة التسعين للمجلس. |
Conformément à son article 18, ce protocole entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième jour suivant la date de dépôt du quarantième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. | UN | ويبدأ نفاذ البروتوكول، وفقا للمادة 18 منه، في اليوم التسعين عقب تاريخ إيداع الصك الأربعين للتصديق عليه أو القبول به أو الموافقة عليه أو الانضمام إليه. |
Conformément à son article 68, la Convention entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième jour suivant la date de dépôt du trentième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. | UN | واستنادا إلى المادة 68 من الاتفاقية، سيبدأ نفاذ الاتفاقية في اليوم التسعين من تاريخ إيداع الصك الثلاثين من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام. |
Si, à cette date, cette condition n'a pas été respectée, le présent Amendement entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième jour suivant la date à laquelle cette condition aura été remplie. | UN | وإذا لم يتحقق هذا الشرط حتى ذلك التاريخ، يبدأ نفاذ هذا التعديل في اليوم التسعين التالي لتاريخ تحقيقه. |
Si, à cette date, cette condition n'a pas été respectée, le présent Amendement entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième jour suivant la date à laquelle cette condition aura été remplie. | UN | وإذا لم يتحقق هذا الشرط حتى ذلك التاريخ، فيبدأ نفاذ هذا التعديل في اليوم التسعين التالي لتاريخ تحقيقه. |
Si, à cette date, cette condition n'a pas été respectée, le présent Amendement entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième jour suivant la date à laquelle cette condition aura été remplie. | UN | وإذا لم يتحقق هذا الشرط حتى ذلك التاريخ، فيبدأ نفاذ هذا التعديل في اليوم التسعين من تاريخ تحقيقه. |
Cette dénonciation prend effet le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date de réception de sa notification par le Dépositaire. | UN | ويسري مفعول الانسحاب في اليوم التسعين الذي يلي تاريخ استلام إشعاره من قبل الوديع. |
À sa quatre-vingt-dixième session, le Comité a décidé qu'aucune autre information n'était alors nécessaire. | UN | وقررت اللجنة في دورتها التسعين أنه لم تعد هناك حاجة إلى طلب مزيد من المعلومات في ذلك الوقت. |
Après l'échange de civilités d'usage, le PRÉSIDENT déclare close la quatre-vingt-dixième session du Comité des droits de l'homme. | UN | بعد التبادل المعتاد للمجاملات، أعلن الرئيس اختتام الدورة التسعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-dixième session. | UN | اعتمدت قائمة المسائل خلال الدورة التسعين |
Examen prévu pour la quatre-vingt-onzième session. Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-dixième session. | UN | من المقرر النظر فيه في الدورة الحادية والتسعين. اعتمدت قائمة المسائل في الدورة التسعين. |
Examen prévu pour la quatre-vingt-onzième session. Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-dixième session | UN | من المقرر النظر فيه في الدورة الحادية والتسـعين. اعتـمدت قائمة المسائل في الدورة التسعين |
L'annexe ou l'amendement entre en vigueur, à l'égard des Parties qui retirent leur notification de non-acceptation, le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date de réception par le dépositaire de la notification de ce retrait. | UN | ويبدأ سريان هذا المرفق أو هذا التعديل، بالنسبة إلى اﻷطراف التي تسحب إخطارها بعدم القبول، في اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع لسحب هذا اﻹخطار. |
1. La Convention entre en vigueur le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date du dépôt du cinquantième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. | UN | ١ - يبدأ نفاذ الاتفاقية في اليوم التسعين من تاريخ إيداع الصك الخمسين للتصديق على الاتفاقية أو لقبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها. |
L'annexe ou l'amendement entre en vigueur, à l'égard des Parties qui retirent leur notification de non-acceptation, le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date de réception par le dépositaire de la notification de ce retrait. | UN | ويبدأ سريان هذا المرفق أو هذا التعديل، بالنسبة إلى اﻷطراف التي تسحب إخطارها بعدم القبول، في اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع لسحب هذا اﻹخطار. |
L'annexe ou l'amendement entre en vigueur, à l'égard des Parties qui retirent leur notification de non-acceptation, le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date de réception par le dépositaire de la notification de ce retrait. | UN | ويبدأ سريان هذا المرفق أو هذا التعديل، بالنسبة إلى اﻷطراف التي تسحب إخطارها بعدم القبول، في اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع لسحب هذا اﻹخطار. |
2. La Convention entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième jour suivant la date de dépôt du cinquantième instrument de ratification, acceptation, approbation ou adhésion. | UN | ٢- وسيبدأ نفاذ الاتفاقية في اليوم التسعين التالي لتاريخ إيداع الصك الخمسين للتصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام. |
La Convention entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième jour suivant la date de dépôt du quarantième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. | UN | ويبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم التسعين بعد إيداع الصك الأربعين لتصديقها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها. |
30. Remplacer les mots “le trentième jour” par “le quatre-vingt-dixième jour”, conformément à ce que prévoit le paragraphe 1 de l’article 29 de la Convention de 1988. | UN | ٠٣ - احلال عبارة " في اليوم التسعين " محل عبارة " في اليوم الثلاثين " ، انسجاما مع المادة ٩٢ من اتفاقية ٨٨٩١. |
Français Compte rendu définitif de la mille cent quatre-vingt-dixième séance plénière | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة المائة والتسعين بعد الألف |
La Convention entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième jour suivant le dépôt du cinquantième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. | UN | وأشار إلى أن الاتفاقية ستدخل حيز النفاذ بعد مرور تسعين يوما على إيداع الصك الخمسين للتصديق والقبول والانضمام. |
OMT - Conseil exécutif, quatre-vingt-dixième session | UN | منظمة السياحة العالمية، المجلس التنفيذي، الدورة التسعون |