Le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques à Saint-Vincent-et-les Grenadines à sa quatre-vingt-sixième session en l'absence d'un rapport mais en présence d'une délégation. | UN | نظرت اللجنة في دورتها السادسة والثمانين في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سانت فنسنت وجزر غرينادين دون وجود تقرير من الدولة الطرف ولكن بحضور وفد منها. |
À la quatre-vingt-sixième session du Comité juridique, un certain nombre de délégations ont appuyé en principe l'inclusion des mesures d'interception. | UN | وفي الدورة السادسة والثمانين للجنة القانونية، أعرب عدد من الوفود عن تأييده المبدئي لإدراج تدابير المنع. |
4 septembre 2001 FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA HUIT CENT quatre-vingt-sixième SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة السادسة والثمانين بعد الثمانمائة |
25. OMI - Conseil, quatre-vingt-sixième session | UN | المنظمة البحرية الدولية، المجلس، الدورة السادسة والثمانون |
30. OMI - Conseil, quatre-vingt-sixième session | UN | المنظمة البحرية الدولية، المجلس، الدورة السادسة والثمانون |
FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA NEUF CENT quatre-vingt-sixième SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة السادسة والثمانين |
À la quatre-vingt-sixième session, le Rapporteur spécial a tenu des consultations avec un représentant de l'État partie. | UN | قررت اللجنة في دورتها السادسة والثمانين عدم اتخاذ أي إجراء آخر. |
Il les a transmises au Gouvernement après sa quatre-vingt-sixième session. | UN | وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة بعد الدورة السادسة والثمانين. |
Il les a transmises au Gouvernement après sa quatre-vingt-sixième session sous la forme de l'allégation générale ci-après. | UN | وقد أحال الفريق هذه المعلومات إلى الحكومة بعد دورته السادسة والثمانين في إطار الادعاء العام التالي. |
Il les a transmises au Gouvernement sous la forme de deux allégations distinctes après ses quatre-vingt-sixième et quatre-vingt-septième sessions. | UN | وأُحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في ادعاءين منفصلين بعد الدورتين السادسة والثمانين والسابعة والثمانين للفريق العامل. |
Le Groupe de travail les a transmises au Gouvernement après sa quatre-vingt-sixième session, sous la forme des allégations générales ci-après. | UN | وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة بعد انعقاد الدورة السادسة والثمانين من خلال الادعاء العام التالي. |
31 janvier 2008 FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA MILLE quatre-vingt-sixième SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة السادسة والثمانين بعد الألف |
Il les a transmises au Gouvernement après ses quatre-vingt-sixième et quatre-vingt-huitième sessions sous la forme des allégations générales suivantes. | UN | وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب الدورتين السادسة والثمانين والثامنة والثمانين من خلال الإدعاءات العامة التالية. |
6.1 Le Comité a examiné la recevabilité de la communication à sa quatre-vingt-sixième session, le 6 mars 2006. | UN | 6-1 نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ خلال جلستها السادسة والثمانين المعقودة في 6 آذار/مارس 2006. |
6.1 Le Comité a examiné la recevabilité de la communication à sa quatre-vingt-sixième session, le 6 mars 2006. | UN | 6-1 نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ خلال جلستها السادسة والثمانين المعقودة في 6 آذار/مارس 2006. |
24. OMI – Conseil, quatre-vingt-sixième session | UN | المنظمة البحرية الدولية، المجلس، الدورة السادسة والثمانون |
OMT - Conseil exécutif, quatre-vingt-sixième session | UN | منظمة السياحة العالمية، المجلس التنفيذي، الدورة السادسة والثمانون |
OMT - Conseil exécutif, quatre-vingt-sixième session | UN | منظمة السياحة العالمية، المجلس التنفيذي، الدورة السادسة والثمانون |
18. OIT — Conférence générale, quatre-vingt-sixième session | UN | منظمــة العمــل الدوليــة - المؤتمر العام، الدورة السادسة والثمانون |
Se félicitant de l'adhésion de l'Iraq à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, qui est ainsi devenu le cent quatre-vingt-sixième État partie à la Convention le 12 février 2009, | UN | وإذ يرحب بانضمام العراق إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، ليصبح بذلك الدولة الطرف المائة والست والثمانين في 12 شباط/فبراير 2009، |
Invité à prendre la parole devant l’American Society of International Law (ASIL) lors de sa quatre-vingt-sixième réunion annuelle, en 1992, sur les traités d’investissement bilatéraux. | UN | دعي إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي في اجتماعها السنوي السادس والثمانين )١٩٩٢(، في نطاق الاشتراك في مناقشة حول " معاهدات الاستثمار الثنائية " . |