Ce point est énoncé textuellement au quatrième alinéa du préambule du projet de résolution. | UN | وهـــذه النقطة مذكورة بوضوح في الفقرة الرابعة من ديباجــــة مشروع القرار. |
Le libellé que je viens de proposer pourrait être ajouté au quatrième alinéa du préambule. | UN | والكلمات التي اقترحتها توا يمكن أن تضاف بوصفها الفقرة الرابعة من الديباجة. |
Le quatrième alinéa du préambule se lit comme suit : | UN | سيكون نص الفقرة الرابعة من الديباجة كما يلي: |
Il constate par ailleurs que le quatrième alinéa répond au souci évoqué par M. Klein en prévoyant la possibilité, pour l'État partie, de commenter les informations présentées après qu'il a soumis son rapport. | UN | وأشار من ناحية أخرى، إلى أن الفقرة الفرعية الرابعة تبدد الشاغل الذي أعرب عنه السيد كلاين لأنها تنص على السماح للدولة الطرف بالتعليق على المعلومات التي تُقدَّم بعد تقديم تقريرها. |
Un vote séparé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif du projet de résolution. | UN | طلب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 3 و 4 و 13 من منطوقه. |
Un vote séparé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution I. Y-a-t-il une objection à cette demande? | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول. هل من اعتراض على هذا الطلب؟ |
Un vote unique et séparé a été demandé sur le quatrième alinéa et sur les paragraphes 4, 5 et 17 du projet de résolution. | UN | طُلِب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و5 و 17 من منطوق مشروع القرار. |
Un vote séparé unique a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et sur les paragraphes 4, 5 et 21 du projet de résolution. | UN | طلب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4، و 5 و 21 من منطوقه. |
Un vote séparé groupé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et sur les paragraphes 4,5 et 20 du projet de résolution. | UN | طُلِب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و20 من منطوق مشروع القرار. |
Un vote séparé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 21 du dispositif du projet de résolution. | UN | طلب إجراء تصويت منفرد منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 21 من منطوقه. |
Le quatrième alinéa du préambule serait donc libellé comme suit : | UN | وبذلك يصبح نص الفقرة الرابعة من الديباجة كما يلي: |
Un vote séparé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et sur les paragraphes 4, 5 et 15 du projet de résolution. | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 15 من منطوقه. |
Le quatrième alinéa du préambule reconnaît la responsabilité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la promotion du développement dans toutes les parties du monde. | UN | وتعترف الفقرة الرابعة من الديباجة بمسؤولية ودور اﻷمم المتحدة في تعزيــز التنمية في جميع أجزاء العالم. |
Le quatrième alinéa du préambule a été adopté à l'unanimité. | UN | واعتمدت الفقرة الرابعة من الديباجة باﻹجماع. |
Au quatrième alinéa, il faudrait mentionner, après les enfants et les femmes, les jeunes et les personnes âgées, puis les handicapés, les populations autochtones et autres groupes. | UN | وقالت إنه ينبغي أن تشير الفقرة الرابعة من الديباجة، بعد اﻷطفال والنساء، إلى الشبان وكبار السن، ثم المعوقين، والسكان اﻷصليين والفئات اﻷخرى. |
Le quatrième alinéa a été adopté à l'unanimité par 15 voix contre zéro. | UN | حصلت الفقرة الرابعة من الديباجة على ١٥ صوتا مقابل لا شيء مع عدم امتناع اي بلد عن التصويت، واعتمدت الفقرة، بالاجماع. |
La représentante avait pris bonne note des explications fournies par le secrétariat au sujet de l'application du quatrième alinéa du paragraphe 109 du Plan d'action, auquel l'Union européenne attachait une importance particulière. | UN | وأحاطت علماً بالإيضاحات التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ الفقرة الفرعية الرابعة من الفقرة 109 من خطة العمل، الذي يوليه الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة. |
Par 152 voix contre zéro, avec 13 abstentions, le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution E est maintenu. | UN | احتفظ بالفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار هاء بأغلبية ١٥٢ صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع ١٣ عضوا عن التصويت. |
En votant pour le projet de résolution A/C.1/50/L.3, Malte tient à exprimer ses réserves à l'égard du quatrième alinéa du préambule. | UN | وإذ تصوت مالطة مؤيدة لمشروع القرار A/C.1/50/L.3، فإنها تود أن تعرب عن تحفظها عن الفقرة الرابعة من ديباجته. |
1. On ajouterait au préambule un quatrième alinéa, libellé comme suit : | UN | ١ - فقرة رابعة جديدة في الديباجة نصها كما يلي: |