ويكيبيديا

    "que c'était une" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنها كانت
        
    • انها كانت
        
    • أنه كان مجرد
        
    • أن الأمر برمته كان مجرّد
        
    • أنّها كانت
        
    • أن هذا مجرد
        
    • أنها فتاة
        
    • بأنّها كانت
        
    • بان هذه
        
    • ان هذا كان
        
    • انه كان من
        
    • علمت أنها
        
    Ouais, ça m'a énervé. Je croyais que c'était une blague. Open Subtitles أجل، أثارت حفيظتي رغم أنها كانت مجرد مزحة
    Eh bien, j'ai des raisons de croire que c'était une personne. Open Subtitles حسناً ، لدىّ سبب لأعتقد أنها كانت جثة شخصاً ما
    Disons juste que c'était une nuit très productive. Open Subtitles دعنا نقول فقط انها كانت ليلة مثمرة للغاية
    On le perd, on dit que c'était une illusion, que c'était pas de l'amour. Open Subtitles وعندما تخسريه، تقولي أنه كان مجرد وهم وأن ذلك لم يكن حب
    Tu penses que c'était une mise en scène ? Open Subtitles هل تظن أن الأمر برمته كان مجرّد تمثيلية؟
    Mais ouais, je pense qu'elle essayait de me faire savoir que c'était une prostituée. Open Subtitles ولكن أجل .. أعتقد أنّها كانت تُحاول أن تُخبرني أنّها عاهرة
    Je m'étais dit que c'était une vieille technique d'interrogatoire du GRU. Open Subtitles أتوقه أنها كانت تقنية استجواب قديمة للحربية الروسية
    J'ai découvert que c'était une tentative de coup d'État organisée par l'exilé prétendant du trône, Open Subtitles لقد أكتشفت أنها كانت محاولة أنقلاب مُدبرة من قِبل مدًعي تم نفيه من العرش
    Je disais à mes amis que c'était une représente d'affaires qui voyageait à travers le monde pour faire des parfums personnalisés pour les célébrités. Open Subtitles قلت لأصدقائي أنها كانت بائعة تسافر حول العالم لتصنع العطور المخصصة للمشاهير
    De plus, je ne pense pas que c'était une personnalité riche Open Subtitles علاوة على ذلك، لا أعتقد أنها كانت من الطبقة الغنية
    Je me souviens que c'était une semaine chargée. Open Subtitles كان الطيران مشغولا جدا ، أتذكر أنها كانت كثيرة
    Je veux dire, je t'accordes ça, tu sais, peut-être que c'était une erreur de coucher avec elle, mais quand une femme a cinq chats, elle n'a pas besoin d'être " rendue folle. " Open Subtitles انا اضمن لك انها كانت غلطة ان انام معها ولكن عندما تمتلك المراة خمس قطط
    Peut-être qu'on pourrait être d'accord pour dire que c'était une mauvaise idée. Open Subtitles حسناً اذاً يمكننا نحن الأثنان أن نتفق على انها كانت فكرة سيئة
    Le petit garçon... Comment saviez-vous que c'était une blague ? Open Subtitles الولد الذى كان في البئر من اين عرفت انها كانت مزحة
    Je savais que c'était une question de temps avant de te revoir. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان مجرد مسألة وقت حتى يظهر لك حتى ... مرة أخرى.
    Je savais juste que c'était une question de temps. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان مجرد مسألة وقت.
    Tu penses que c'était une mise en scène ? Open Subtitles هل تظن أن الأمر برمته كان مجرّد تمثيلية؟
    C'est plus la peine de mentir, Ross, je sais que c'était une fille de 14 ans. Open Subtitles ليس عليك أن تكذب. أعرف أنّها كانت فتاة في الـ 14 من العمر.
    Dans le long terme, on devrait pouvoir prouver que c'était une fraude, mais pour le moment, vous êtes complètement ruiné. Open Subtitles على المدى الطويل , ربما نستطيع أن نثبت أن هذا مجرد تزوير ولكن حاليا أنت أفلست تماما
    Tu m'avais dit que c'était une fille, et je ne l'ai pas répété. Open Subtitles أخبرتني أنها فتاة وأنا لم أقل شيء
    Après que le principal nous ait séparé, il a demandé pourquoi nous nous étions battus je lui ai dis que c'était une question d'honneur Open Subtitles ، بعد أنّ فرقنا المدير . سألنا عن سبب شجارنا . أخبرته بأنّها كانت مسألة شرف
    Un des enfant a dit que c'était une sorte d'expérience sociale. Open Subtitles نعم، احد الاشخاص قال لي بان هذه تجربة اجتماعية
    Je n'arrive pas à croire que c'était une arnaque. Vous alliez ruiner ma vie. Open Subtitles لا اصدق ان هذا كان غش كنت على وشك تدمير حياتي
    Je savais que c'était une erreur parce que je le voulais tellement, mais c'était un client de longue date je tenais à lui donc je l'ai fait. Open Subtitles علمتُ انه كان من الخطأ حتى ان اتدخل بالأمر لأنه اراد ذلك بشدة ولكنه كان عميلاً لوقت طويل واهتمّيت لأمره لذا فعلتها
    J'ai compris que c'était une ouf Quand elle a ouvert la bouche Open Subtitles علمت أنها غريبة الأطوار عندما بدأت بالكلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد