Ouais, ça m'a énervé. Je croyais que c'était une blague. | Open Subtitles | أجل، أثارت حفيظتي رغم أنها كانت مجرد مزحة |
Eh bien, j'ai des raisons de croire que c'était une personne. | Open Subtitles | حسناً ، لدىّ سبب لأعتقد أنها كانت جثة شخصاً ما |
Disons juste que c'était une nuit très productive. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط انها كانت ليلة مثمرة للغاية |
On le perd, on dit que c'était une illusion, que c'était pas de l'amour. | Open Subtitles | وعندما تخسريه، تقولي أنه كان مجرد وهم وأن ذلك لم يكن حب |
Tu penses que c'était une mise en scène ? | Open Subtitles | هل تظن أن الأمر برمته كان مجرّد تمثيلية؟ |
Mais ouais, je pense qu'elle essayait de me faire savoir que c'était une prostituée. | Open Subtitles | ولكن أجل .. أعتقد أنّها كانت تُحاول أن تُخبرني أنّها عاهرة |
Je m'étais dit que c'était une vieille technique d'interrogatoire du GRU. | Open Subtitles | أتوقه أنها كانت تقنية استجواب قديمة للحربية الروسية |
J'ai découvert que c'était une tentative de coup d'État organisée par l'exilé prétendant du trône, | Open Subtitles | لقد أكتشفت أنها كانت محاولة أنقلاب مُدبرة من قِبل مدًعي تم نفيه من العرش |
Je disais à mes amis que c'était une représente d'affaires qui voyageait à travers le monde pour faire des parfums personnalisés pour les célébrités. | Open Subtitles | قلت لأصدقائي أنها كانت بائعة تسافر حول العالم لتصنع العطور المخصصة للمشاهير |
De plus, je ne pense pas que c'était une personnalité riche | Open Subtitles | علاوة على ذلك، لا أعتقد أنها كانت من الطبقة الغنية |
Je me souviens que c'était une semaine chargée. | Open Subtitles | كان الطيران مشغولا جدا ، أتذكر أنها كانت كثيرة |
Je veux dire, je t'accordes ça, tu sais, peut-être que c'était une erreur de coucher avec elle, mais quand une femme a cinq chats, elle n'a pas besoin d'être " rendue folle. " | Open Subtitles | انا اضمن لك انها كانت غلطة ان انام معها ولكن عندما تمتلك المراة خمس قطط |
Peut-être qu'on pourrait être d'accord pour dire que c'était une mauvaise idée. | Open Subtitles | حسناً اذاً يمكننا نحن الأثنان أن نتفق على انها كانت فكرة سيئة |
Le petit garçon... Comment saviez-vous que c'était une blague ? | Open Subtitles | الولد الذى كان في البئر من اين عرفت انها كانت مزحة |
Je savais que c'était une question de temps avant de te revoir. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه كان مجرد مسألة وقت حتى يظهر لك حتى ... مرة أخرى. |
Je savais juste que c'était une question de temps. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه كان مجرد مسألة وقت. |
Tu penses que c'était une mise en scène ? | Open Subtitles | هل تظن أن الأمر برمته كان مجرّد تمثيلية؟ |
C'est plus la peine de mentir, Ross, je sais que c'était une fille de 14 ans. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكذب. أعرف أنّها كانت فتاة في الـ 14 من العمر. |
Dans le long terme, on devrait pouvoir prouver que c'était une fraude, mais pour le moment, vous êtes complètement ruiné. | Open Subtitles | على المدى الطويل , ربما نستطيع أن نثبت أن هذا مجرد تزوير ولكن حاليا أنت أفلست تماما |
Tu m'avais dit que c'était une fille, et je ne l'ai pas répété. | Open Subtitles | أخبرتني أنها فتاة وأنا لم أقل شيء |
Après que le principal nous ait séparé, il a demandé pourquoi nous nous étions battus je lui ai dis que c'était une question d'honneur | Open Subtitles | ، بعد أنّ فرقنا المدير . سألنا عن سبب شجارنا . أخبرته بأنّها كانت مسألة شرف |
Un des enfant a dit que c'était une sorte d'expérience sociale. | Open Subtitles | نعم، احد الاشخاص قال لي بان هذه تجربة اجتماعية |
Je n'arrive pas à croire que c'était une arnaque. Vous alliez ruiner ma vie. | Open Subtitles | لا اصدق ان هذا كان غش كنت على وشك تدمير حياتي |
Je savais que c'était une erreur parce que je le voulais tellement, mais c'était un client de longue date je tenais à lui donc je l'ai fait. | Open Subtitles | علمتُ انه كان من الخطأ حتى ان اتدخل بالأمر لأنه اراد ذلك بشدة ولكنه كان عميلاً لوقت طويل واهتمّيت لأمره لذا فعلتها |
J'ai compris que c'était une ouf Quand elle a ouvert la bouche | Open Subtitles | علمت أنها غريبة الأطوار عندما بدأت بالكلام |