Ce que j'ai dit à ce sujet n'était peut-être pas suffisamment clair. | UN | أعتقد أن ما قلته ربما لم يكن واضحا بالتحديد فيما يتعلق بهذه النقطة. |
Cependant, puisque nous voulons tous que nos déclarations soient consignées dans les comptes rendus, je répéterai ce que j'ai dit avant. | UN | بيد أننا نود جميعاً أن تُذكر بياناتنا في الوثائق، ومن ثم يتعين علي أن أكرر ما قلته سابقاً. |
- C'est des "pas de bourrée". - C'est pas ce que j'ai dit ? | Open Subtitles | انها تدعى با دي بوري يا ابي اليس هذا ماقلته ؟ |
Je sais que j'ai dit qu'avoir nos propres médecins aiderait à éviter la mauvaise presse, mais les toilettes était remplie de femmes totalement bourrées. | Open Subtitles | أعرف أنني قلت أن وجود مسعف في الملهى سيساعدنا على تجنب سوء الصحافة. إنما الحمام كان يعُج بالنساء الثمالى. |
Ecoute, à propos de ce que j'ai dit à la plage, est-ce que tu pourrais oublier s'il te plaît. | Open Subtitles | اسمعي ، كل تلك الاشياء التي قلتها في الشاطئ. ارجوكي ، فقط انسي انني قلت. |
-J'aurais au moins aimé savoir ce que j'ai dit pour l'énerver. | Open Subtitles | أتمني أن أعلم ، ما الذي قلته لجعلها تذهب |
Ne dis pas à personne que j'ai dit ça, mais j'aime ce que tu es et je n'aime personne. | Open Subtitles | ،لا تخبر أحدا أني قلت هذا لكن أحب الطريقة التي أنت بها وأنا لا أحب أحدا |
Je sais ce que j'ai dit au petit-déjeuner ce matin. | Open Subtitles | أعرف ما قلته لك أثناء الافطار هذا الصباح. |
Chérie, si c'est à cause de ce que j'ai dit dans la limo, désolée. | Open Subtitles | عزيزتي إن كان هذا بسبب ما قلته في السيارة أنا آسفة |
Je suis là pour aider, Megan, et pour savoir ce que j'ai dit de si terrible. | Open Subtitles | انا هنا للمساعدة , ميغان ولمعرفة ما قلته كان ذلك خطأ فادحا جدا. |
Je voulais m'excuser de mon comportement de l'autre jour, tout ce que j'ai dit, ce que j'ai fait et ce que je suis. | Open Subtitles | أسمع، أردت أن أعتذر عما .. بدر مني في ذلك اليوم لكل ما قلته ولكل ما فعلته، وطبيعتي |
- Le coup du revolver annule le contrat. Je ferai ce que j'ai dit ! | Open Subtitles | ولكن, هذا المسدس لم يكن ضمن اتفاقنا دان, انا اعنى ما قلته |
Tornade de balles, c'est ce que j'ai dit. | Open Subtitles | اعصار الرصاص هذا ماقلته في المرتين السابقتين |
C'est pas ce que j'ai dit. Tu déformes tout encore une fois. | Open Subtitles | هذا ليس ماقلته هذا الرجُل يحُرف كلماتي مجُدداً |
Très bien, tu as entendu ce que j'ai dit à propos du caractère sacré de la soirée film ? | Open Subtitles | ،بالواقع لقد سمعتَ ماقلته عن قداسة ليلة الفيلم ، صحيح؟ |
Je sais que j'ai dit qu'on resterait à un mètre, mais... 50 cm, c'est bon ? | Open Subtitles | أعرف أنني قلت سنرقص على مسافة ثلاثة أقدام ,ولكن هل خطوة اخرى بخير؟ |
Je t'avais dit que je voulais un truc simple, mais je... crois que j'ai dit ça parce que ma vie a été compliquée. | Open Subtitles | في هذه الرحلة اعلم أنني قلت لك أنني اردت شيء بسيط ولكن أعتقد , أنني قلت ذلك فقط |
Après ce que j'ai dit. On se laisse parfois emporter. | Open Subtitles | الأشياء التي قلتها ،الناس يقولون أِشياء لا يعنونها |
Nous ne sommes juste pas de l'Institut National de..peu importe ce que j'ai dit. | Open Subtitles | فقط نحن لسنا نعمل بأي كان المعهد الذي قلته منذ قليل |
Ecoute, je sais que j'ai dit qu'on le ferait à ta manière, mais j'ai changé d'avis. | Open Subtitles | أعلم,أني قلت أني سأقوم بالامور على طريقتك. ولكن أنا غيرت رأي |
Et à cet instant, je regrette ce que j'ai dit mais mon plus grand regret, c'est que nous ayons accepté cette situation. | Open Subtitles | و في هذه اللحظة أنا نادمة على أنّي قلت ما قلت لكنَّ ندمي الأكبر على أنَّنا متصالحون مع هذا |
C'est la raison pour laquelle je me vois forcé de répéter ce que j'ai dit à la Commission, et même de l'expliciter. | UN | ولهذا، يجب عليَّ أن أكرر ما ذكرته في اللجنة. وقد أستفيض في ذلك. |
Si ça s'arrête pas, si ça devient un vrai problème, rappelle-toi ce que j'ai dit. | Open Subtitles | إن بدأ يشكّل مشكلة حقيقيّة، فاذكر ما قلتُه. |
Bien sûr, parce que demain c'est le tout premier jour que j'ai dit être sûr pour commencer. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، لأن الغد اليوم الأول المطلق أن قلت أنه سيكون آمنا للأن تبدأ. |
eh bien, je sais que j'ai dit qu'il était le bienvenu ici, mais en fait, ça m'a pas mal inquiété qu'il vienne. | Open Subtitles | . . حسنا ,اعلم اني قلت انه مرحب به هنا في اي وقت لكن لديّ بعض القلق حوله |
Chef, est-ce que j'ai dit que tu pouvais lécher le bol ? | Open Subtitles | أيها الزعيم، هل قلت للتو أنه بإستطاعتك لعق الوعاء؟ |
Je voudrais ici répéter ce que j'ai dit à cette tribune, il y a un an : | UN | وهنا أود أن أكرر ما قلته من على هذا المنبر بالذات في العام الماضي: |