C'est juste que... je sais que tu crois que tous les mecs te kiffent à cause de ton cul. | Open Subtitles | أنا فقط أعرف أنك تظنين أن كل رجل يعجب بك لأنك تمتلكين تلك المؤخرة الجميلة |
Parce que je sais que tu payes le dû aujourd'hui, donc tu dois mourir. | Open Subtitles | لأنني أعرف أنك ستدفع مستحقات هذا اليوم لهذا يجب أن تموت |
Je voulais trouver de belles jacinthes parce que je sais que tu aimes les jacinthes. | Open Subtitles | وأنا أردت حقاً أن أحضر لكِ زهرة الجريس. أعرف أنك تحبّين الجريس |
Je n'aurais jamais dû te cacher quoi que ce soit, surtout parce que je sais que tu ne me cacherais rien. | Open Subtitles | ما كان يجدر بي إخفاء سرّ عنك لا سيّما وأنا أعرف أنّك ما كنت لتخفي سرّاً عنّي أبداً |
Parc que je sais que tu traverses une mauvaise passe avec le départ de Thayer. | Open Subtitles | لأنني أعرف أنكي علي الأرجح " تمُرين بأمور رحيل " ثاير |
C'est comme ça que je sais que tu iras à Washington et que tu seras géniale. | Open Subtitles | هكذا أعلم أنك ستذهبين الى واشنطن وستصبحين مذهلة |
Je pense que je sais que tu veux partir, mais je dois rester et découvrir ce qu'ils savent d'autre à propos de cette nuit. | Open Subtitles | أفكر بأني أعلم أنك تريدين الذهاب لكن يجب أن أبقى وأكتشف ماذا يعرفون عن تلك الليله |
Je vais t'enlever ça parce que je sais que tu es ici de ton plein gré. | Open Subtitles | سأقوم بنزع هذه عنك لأنني أعرف أنك هنا بإرادتك الكاملة، |
Moi aussi, mais je ne te presse pas à propos des tiens, parce que je sais que tu as besoin de quelqu'un qui ne te jugeras pas. | Open Subtitles | وأنا كذلك ولكنني لم اضغط عليك بذلك لأنني أعرف أنك تحتاج لشخص لا يحكم عليك |
Tu sauras que c'est la vérité parce que je sais que tu es intelligent et... | Open Subtitles | يجب عليك أن تعرف هذه الحقيقة لأنني أعرف أنك حقاً .. ولد ذكي و .. |
Tu as eu la suite présidentielle, dont j'ignore comment tu l'as payée parce que je sais que tu étais fauché. | Open Subtitles | حجزت الجناح الملكي و الذي لا أدري كيف دفعت ثمنه لأني أعرف أنك كنت مفلساً |
Tu penses que parce que je sais que tu as brûlé le 1er radeau, je pense que c'est toi qui as empoinné ton père? | Open Subtitles | أتظن لأنني أعرف أنك أحرقت القارب الأول أنني سأظن أنك أذيت أباك؟ |
Je parle de la façon dont tu es devenu amnésique parce que je sais que tu aurais parlé du fait que tu t'es battu aujourd'hui. | Open Subtitles | أتحدث عن أنه يجب أن يكون لديك فقدان ذاكره بسبب أني أعرف أنك لاحظتك أنك تورطت في معركه اليوم |
J'aimerais pouvoir te parler les yeux dans les yeux... parce que je sais que tu es belle. | Open Subtitles | أتمنى أن أتحادث معك وجها لوجه لأني أعرف أنك جميل |
Rien de ce que tu puisses dire ne peut changer le fait que je sais que tu es un tueur. | Open Subtitles | لا شيء يمكنك قوله سوف يغير حتى الحقيقة بإنني أعرف أنك قاتل. |
Quand j'ai emménagé ici, j'ai vendu toutes mes affaires par ce que je sais que tu aimes chez toi tel que c'est, et je suis totalement d'accord avec ça. | Open Subtitles | حين إنتقلت لهنا بِعت كل أشيائي لأني أعرف أنك تحب شقتك بدون تغيير كنت لا أمانع تماماً مع هذا |
Parce que je sais que tu n'as aucune preuve ou réel indice que tu voudrais partager avec moi pour tenir cette promesse | Open Subtitles | لأنني أعرف أنك لا تملكين أي دليل يمكن أن تشاركيني به لدعم وعدك هذا. |
que je sais que tu penses exactement comme moi ? | Open Subtitles | بأنني أعرف أنك تفكر بنفس الطريقة التي أفكر فيها؟ |
ce que je sais que tu as fait ... et je ne verrouillerai pas la cellule. | Open Subtitles | .. والّذي أعرف أنّك فعلته . ولن أفتح هذا القفص |
Donc, tu me dis que tu as fait ce que je sais que tu as fait. | Open Subtitles | لذا، أخبرني أنّك فعلت ما أعرف أنّك فعلته |
Parce que je sais que tu m'aimes, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لأنني أعرف أنكي تحبينني أليس كذلك؟ |
C'est pour ça que je sais que tu déchireras à Washington. | Open Subtitles | هكذا أعلم أنك ستذهبين الى واشنطن وستكونين مذهلة |
Tu sais que je sais que tu joues la comédie. | Open Subtitles | أنت تعلمين بأني أعلم أنك تتصنعين هذا |