Et tant que je suis ici, est-il possible que je voie l'argent récupéré ? | Open Subtitles | وطالما أنني هنا هل يمكن أن أنظر إلى المال المستعاد ؟ |
J'arrive vraiment pas à croire que je suis ici. Je sais, je sais. Tu penses surement que je suis un cliché ambulant ? | Open Subtitles | لا أصدق حقًا أنني هنا أدري، أدري، تعتقد أنني مبتذلة، صحيح؟ |
Va chercher tes parents, c'est très important, dis-leur que je suis ici, que je suis blessé et que j'ai besoin d'aide. | Open Subtitles | إستمعي، إنه مهم جداً بأنّ تذهبي للبحث عن والديك وأخبريهم أني هنا. أنا مصاب بشكل سيئ جداً. |
J'ai l'impression qu'ils m'en veulent parce que je suis ici. | Open Subtitles | أشعر أنهم يكرهون وجودي هنا لماذا يفعلون ؟ |
Personne à la Cour de France ne saura que je suis ici en Angleterre. | Open Subtitles | لا أحد في القصر الفرنسي سيعلم بأني هنا في أنلكترا. |
Ma professeure a dit de ne pas rester longtemps. Elle sait que je suis ici. | Open Subtitles | معلّمتي قالت ليّ بألا أتأخّر لمدّة طويلة، تعلم بأنّي هنا. |
Je voudrais voir son tableau, et dites au directeur des urgences que je suis ici et que je voudrais le voir. | Open Subtitles | أود رؤيه مخططه البياني و أرجوك أعلم مدير غرفه الاستعجالات أنني هنا و اود لقاءه |
Ils ne savent pas que je suis ici. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إليهم أنهم لا يعلمون أنني هنا في الأصل |
Elle ne sait pas que je suis ici, injoignable, si elle essaie de m'appeler. | Open Subtitles | إنها لا تعرف أنني هنا ولا تعرف أنني خارج التغطية عليها محاولة الاتصال أو إرسال رسالة إلكترونية أو ما شابه |
que je suis ici parce que j'ai utilisé une intraveineuse dans un but non habituel. | Open Subtitles | ذلك أنني هنا لأنني إستعملت حامل محلول وريدي في غير موضعه |
Alors, maintenant que je suis ici, peut-être que tu penseras différemment. | Open Subtitles | لذا الآن بمّا أنني هنا ، ربمّا سوف تفكر بشكل مختلف |
Pendant que... pendant que je suis ici, j'ai pensé que tu aimerais un compte rendu sur l'état des patients. | Open Subtitles | بما أنني.. بما أنني هنا أعتقد أنك قد تحب أن أُقدّم لك تقريراً عن حالة المرضى |
Chérie, pourquoi tu pense que j'ai cacher de l'argent, en dehors du fait que je suis ici pour cacher de l'argent? | Open Subtitles | عزيزتي، لماذا تظنين أني قد أخبأ المال بعض النظر عن حقيقة أني هنا لإخفائي للنقود؟ |
Tu penses qu'ils ne savent pas que je suis ici en ce moment ? - Pensant que je pourrais les dénoncer ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنهم يعلمون أني هنا الآن أفكر بفضحهم ؟ |
C'est pour cela que je suis ici aujourd'hui, pour vous demander de mettre à sa place un régent qui le fera. | Open Subtitles | ذلك سبب وجودي هنا اليوم لأطلب منكم بأن تضعوا مكانه وصيّ يستطيع القيام بها |
Je peux vous assurer, votre Grâce, que Jamie ne sait pas que je suis ici, ni qu'il approuverait s'il savait. | Open Subtitles | استطيع بأن اؤكد لمعاليك بأن جايمي لايدري بأني هنا ولن يوافق ان عرف ذلك |
Je pars. lls savent que je suis ici. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إنهم يعرفون بأنّي هنا |
J'ai cassé une vitre. S'il le voit, il saura que je suis ici. Je fais quoi ? | Open Subtitles | لقد قمت بكسر نافذه هنا أن رأها سوف يعرف أننى هنا ماذا أفعل؟ |
Et je ne vais pas te dire que je suis ici pour mes patients ou parce que j'aime mon travail, même si j'aime vraiment mon travail. | Open Subtitles | ولن أخبرك بأنني هنا لأجل مرضاي أو لأنني أحب وظيفتي رغم أنني أحب وظيفتي |
C'est difficile de croire que je suis ici. J'ai toujours voulue vous rencontrez en face à face. | Open Subtitles | من الصعب التصديق اني هنا اني اردت دوما ان التقيك وجها لوجه |
Je n'avais pas d'amis au lycée, et je sais que je suis ici seulement parce que je suis une héritière, mais c'est ma chance. | Open Subtitles | لم يكن لدي اصدقاء في الثانويه واعلم انني هنا فقط لاني إرث ولكن هذه فرصتي |
Ça fait une heure que je suis ici. L'autre gars m'a dit d'attendre. | Open Subtitles | لقد كنت هنا منذ ساعة، أخبرني الشخص الآخر أن انتظر |
Je m'inquiète pour ma vie si la C.I.A découvre que je suis ici. | Open Subtitles | أنا قلق بشأن حياتي . إذا ماعلمت الإستخبارات أنّي هنا |
C'est en son nom, au nom de tous les enfants d'Israël et au nom de tous les enfants de la région que je suis ici aujourd'hui. | UN | وبالنيابة عنه وعن كل أطفال إسرائيل وجميع أطفال المنطقة أقف أمامكم اليوم. |
- Non, mais depuis que je suis ici c'est devenu pire | Open Subtitles | كلا، ولكن منذ أن جئت إلى هنا لقد غدت أسوأ. |
Je veux que Mitch croie que je suis ici, à San Francisco. | Open Subtitles | أَحتاجُ ميتش ويعتقد أَنا هنا في سان فرانسيسكو |
Mais depuis que je suis ici, je n'ai pas rien fait d'autre que défendre votre famille. | Open Subtitles | ولكن بما أنّني هنا .. فأنا لم أفعل شيئاً سوى الدفاع عن عائلتك .. |