"que je suis ici" - Translation from French to Arabic

    • أنني هنا
        
    • أني هنا
        
    • وجودي هنا
        
    • بأني هنا
        
    • بأنّي هنا
        
    • أننى هنا
        
    • بأنني هنا
        
    • اني هنا
        
    • انني هنا
        
    • لقد كنت هنا
        
    • أنّي هنا
        
    • أقف أمامكم
        
    • أن جئت إلى هنا
        
    • أَنا هنا
        
    • أنّني هنا
        
    Et tant que je suis ici, est-il possible que je voie l'argent récupéré ? Open Subtitles وطالما أنني هنا هل يمكن أن أنظر إلى المال المستعاد ؟
    J'arrive vraiment pas à croire que je suis ici. Je sais, je sais. Tu penses surement que je suis un cliché ambulant ? Open Subtitles لا أصدق حقًا أنني هنا أدري، أدري، تعتقد أنني مبتذلة، صحيح؟
    Va chercher tes parents, c'est très important, dis-leur que je suis ici, que je suis blessé et que j'ai besoin d'aide. Open Subtitles إستمعي، إنه مهم جداً بأنّ تذهبي للبحث عن والديك وأخبريهم أني هنا. أنا مصاب بشكل سيئ جداً.
    J'ai l'impression qu'ils m'en veulent parce que je suis ici. Open Subtitles أشعر أنهم يكرهون وجودي هنا لماذا يفعلون ؟
    Personne à la Cour de France ne saura que je suis ici en Angleterre. Open Subtitles لا أحد في القصر الفرنسي سيعلم بأني هنا في أنلكترا.
    Ma professeure a dit de ne pas rester longtemps. Elle sait que je suis ici. Open Subtitles معلّمتي قالت ليّ بألا أتأخّر لمدّة طويلة، تعلم بأنّي هنا.
    Je voudrais voir son tableau, et dites au directeur des urgences que je suis ici et que je voudrais le voir. Open Subtitles أود رؤيه مخططه البياني و أرجوك أعلم مدير غرفه الاستعجالات أنني هنا و اود لقاءه
    Ils ne savent pas que je suis ici. Open Subtitles يجب أن أذهب إليهم أنهم لا يعلمون أنني هنا في الأصل
    Elle ne sait pas que je suis ici, injoignable, si elle essaie de m'appeler. Open Subtitles إنها لا تعرف أنني هنا ولا تعرف أنني خارج التغطية عليها محاولة الاتصال أو إرسال رسالة إلكترونية أو ما شابه
    que je suis ici parce que j'ai utilisé une intraveineuse dans un but non habituel. Open Subtitles ذلك أنني هنا لأنني إستعملت حامل محلول وريدي في غير موضعه
    Alors, maintenant que je suis ici, peut-être que tu penseras différemment. Open Subtitles لذا الآن بمّا أنني هنا ، ربمّا سوف تفكر بشكل مختلف
    Pendant que... pendant que je suis ici, j'ai pensé que tu aimerais un compte rendu sur l'état des patients. Open Subtitles بما أنني.. بما أنني هنا أعتقد أنك قد تحب أن أُقدّم لك تقريراً عن حالة المرضى
    Chérie, pourquoi tu pense que j'ai cacher de l'argent, en dehors du fait que je suis ici pour cacher de l'argent? Open Subtitles عزيزتي، لماذا تظنين أني قد أخبأ المال بعض النظر عن حقيقة أني هنا لإخفائي للنقود؟
    Tu penses qu'ils ne savent pas que je suis ici en ce moment ? - Pensant que je pourrais les dénoncer ? Open Subtitles ألا تعتقد أنهم يعلمون أني هنا الآن أفكر بفضحهم ؟
    C'est pour cela que je suis ici aujourd'hui, pour vous demander de mettre à sa place un régent qui le fera. Open Subtitles ذلك سبب وجودي هنا اليوم لأطلب منكم بأن تضعوا مكانه وصيّ يستطيع القيام بها
    Je peux vous assurer, votre Grâce, que Jamie ne sait pas que je suis ici, ni qu'il approuverait s'il savait. Open Subtitles استطيع بأن اؤكد لمعاليك بأن جايمي لايدري بأني هنا ولن يوافق ان عرف ذلك
    Je pars. lls savent que je suis ici. Open Subtitles يجب أن أذهب إنهم يعرفون بأنّي هنا
    J'ai cassé une vitre. S'il le voit, il saura que je suis ici. Je fais quoi ? Open Subtitles لقد قمت بكسر نافذه هنا أن رأها سوف يعرف أننى هنا ماذا أفعل؟
    Et je ne vais pas te dire que je suis ici pour mes patients ou parce que j'aime mon travail, même si j'aime vraiment mon travail. Open Subtitles ولن أخبرك بأنني هنا لأجل مرضاي أو لأنني أحب وظيفتي رغم أنني أحب وظيفتي
    C'est difficile de croire que je suis ici. J'ai toujours voulue vous rencontrez en face à face. Open Subtitles من الصعب التصديق اني هنا اني اردت دوما ان التقيك وجها لوجه
    Je n'avais pas d'amis au lycée, et je sais que je suis ici seulement parce que je suis une héritière, mais c'est ma chance. Open Subtitles لم يكن لدي اصدقاء في الثانويه واعلم انني هنا فقط لاني إرث ولكن هذه فرصتي
    Ça fait une heure que je suis ici. L'autre gars m'a dit d'attendre. Open Subtitles لقد كنت هنا منذ ساعة، أخبرني الشخص الآخر أن انتظر
    Je m'inquiète pour ma vie si la C.I.A découvre que je suis ici. Open Subtitles أنا قلق بشأن حياتي . إذا ماعلمت الإستخبارات أنّي هنا
    C'est en son nom, au nom de tous les enfants d'Israël et au nom de tous les enfants de la région que je suis ici aujourd'hui. UN وبالنيابة عنه وعن كل أطفال إسرائيل وجميع أطفال المنطقة أقف أمامكم اليوم.
    - Non, mais depuis que je suis ici c'est devenu pire Open Subtitles كلا، ولكن منذ أن جئت إلى هنا لقد غدت أسوأ.
    Je veux que Mitch croie que je suis ici, à San Francisco. Open Subtitles أَحتاجُ ميتش ويعتقد أَنا هنا في سان فرانسيسكو
    Mais depuis que je suis ici, je n'ai pas rien fait d'autre que défendre votre famille. Open Subtitles ولكن بما أنّني هنا .. فأنا لم أفعل شيئاً سوى الدفاع عن عائلتك ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more