Les marques sur les balles indiquent que l'arme est vieille. | Open Subtitles | العَلامات على الرصاصة تُشير إلى أن السلاح قديم. |
Il a également noté que l’arme risquait d’ailleurs de ne pas être la seule et de faire partie d’un lot plus important. | UN | ولاحظ أيضا أن السلاح لا يمكن أن يكون منقولا بمفرده، وأنه ربما كان جزءا من شحنة أكبر. |
Ils vont savoir que l'arme du crime vient de notre jardin. | Open Subtitles | سيعرفون أن سلاح جريمة القتل جاء من ساحتك الخلفية |
Les garde-côtes ont informé le Groupe que l'arme avait été confisquée au cours d'une descente. | UN | وأبلغت قوة خفر السواحل فريق الخبراء بأن السلاح كان قد صودر أثناء إحدى المداهمات. |
Enfin, si les règles et principes juridiques font apparaître que l'arme nucléaire est illicite, la Cour doit se prononcer en ce sens sans se laisser intimider par l'ampleur des forces ralliées à la thèse de la licéité. | UN | ثالثا إذا كانت القواعد أو المبادئ القانونية تملي بأن اﻷسلحة النووية غير مشروعة، فستعلن المحكمة ذلك، هنا أيضا، دون أن تثنيها عن ذلك القوى الهائلة الصافﱠة إلى جانب مشروعية اﻷسلحة. |
Les services de la Police nationale à Zwedru ont informé le Groupe que l'arme avait été transférée à Monrovia. | UN | وأبلغت سلطات الشرطة في زويدرو الفريق أن المسدس نُقِل إلى مونروفيا في وقت سابق. |
Ces microfractures indiquent que l'arme du crime a été enfoncée si profondément, que la garde a cogné l'os, causant des microfractures. | Open Subtitles | هذه الكسور تشير أنّ السلاح دخل بعمق حيث ضرب المقبض العظام، وتسبّب بكسور دقيقة جداً |
Si la preuve peut être apportée que l'arme nucléaire est antinomique de ces principes, alors, sur la base de l'alinéa 2D de l'avis de la Cour, son emploi ne peut être qu'illicite. | UN | وإذا كان يتبين أن السلاح يتعارض مع هذه المبادئ، فهو غير مشروع طبقا لهذه الفقرة من فتوى المحكمة. |
Vous avez vu que l'arme était vide. | Open Subtitles | لقد فعلا ذلك. رأيت أن السلاح كان فارغاً. |
et elle te tirerait dans la tête pour vérifier que l'arme fonctionne. | Open Subtitles | وراقية ، لكانت ستطلق النار عليك في الرأس فقط لتتأكد من أن السلاح يعمل |
Oui, mais Brennan n'a-t-elle pas dit que l'arme a été balancé dans le crâne de la victime ? | Open Subtitles | نعم، ولكن الم تفل برينان أن السلاح كان متأرجح في رأس الضحية؟ انظر، عندما كان باركر |
ce qui suggère que l'arme est une sorte d'objet cylindrique | Open Subtitles | مما يدل على أن السلاح هو نوعا من كائن أسطواني. |
Et la poudre et le pointillage suggère que l'arme était à deux ou trois pas de lui qui on lui a tiré dessus. | Open Subtitles | الان , أنا اختبر بقايا اطلاق النار و المسحوق و الانزلاقات تشير أن السلاح كان على بعد اثنان او ثلاثة اقدام |
Je crois bien que l'arme de l'Ange de la Mort est entre les mains des humains. | Open Subtitles | وأعتقد أن سلاح ملك الموت هو في يد الإنسان. |
Ce qui veut dire que l'arme du crime a fait deux coups en même temps. | Open Subtitles | مما يعني أن سلاح الجريح يتسبب بطعنتين في نفس الوقت. |
Même bord en métal trempé que l'arme avait assassiner. | Open Subtitles | نفس خفف حافة معدنية أن سلاح الجريمة زيارتها. |
Je tiens à indiquer à l'intention du représentant du Japon que l'arme nucléaire de mon pays n'est pas une menace pour les pays voisins, y compris le Japon. | UN | وأود أن أطمْئن مندوب اليابان بأن السلاح النووي لبلادي ليس تهديداً للبلدان المجاورة، بما في ذلك اليابان. |
J'aimerais que vous disiez à la police que l'arme était à vous. | Open Subtitles | أود منك أن تخبر الشرطة بأن السلاح يعود لك. |
70. La Commission internationale constate que l'arme de fabrication sud-africaine trouvée sur l'île Iwawa après la bataille qui s'y est déroulée en novembre 1995 a été fournie au Gouvernement rwandais plusieurs années avant l'imposition de l'embargo. | UN | ٧٠ - وتقبل اللجنة القول بأن اﻷسلحة المصنوعة في جنوب أفريقيا التي عُثر عليها في جزيرة ايواوا عشية المعارك التي نشبت هناك في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ سبق توريدها إلى الحكومة الرواندية قبل بضع سنوات من فرض الحظر. |
Ce rapport n'aurait pas du être positif, mais il l'était, ce qui veut dire que l'arme n'est pas restée cachée dans cette cave pendant 15 ans. | Open Subtitles | هذا الرصاص لا يجب أن يتطابق معها لكنه تطابق ما يعني أن المسدس لم يكن في القبو لـ15 عاما |
Je savais pas que l'arme était chargée. | Open Subtitles | ولم أكن أعلم أنّ السلاح ملقّم |
Une fois qu'on aura validé que l'arme est opérationnelle. | Open Subtitles | حالما نتأكد من مدى جاهزية الرأس النووي للعمل |
Le bon de commande indique que l'arme appartenait au Groupe Pryon. | Open Subtitles | أوراق الشحن تبين أن البندقية تم شحنها لشركة (بريون) |
La balistique confirme que l'arme qui a tué Donny... | Open Subtitles | المقذوفات. تؤكّد أنّ المُسدّس المُستخدم على (دوني) في المُتنزّه في تلك الليلة |