ويكيبيديا

    "que la cinquième commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن اللجنة الخامسة
        
    • من اللجنة الخامسة
        
    • بأن اللجنة الخامسة
        
    • إن اللجنة الخامسة
        
    • للجنة الخامسة أن
        
    • على اللجنة الخامسة
        
    • إلى اللجنة الخامسة
        
    • عن اللجنة الخامسة
        
    • اللجنة الخامسة التي
        
    • اللجنة الخامسة من
        
    • التي اتبعت في اللجنة الخامسة
        
    • وأن اللجنة الخامسة
        
    • فيها اللجنة الخامسة
        
    • أن تضع اللجنة الخامسة
        
    • أن تواصل اللجنة الخامسة
        
    Réaffirmant que la Cinquième Commission est, parmi les grandes commissions de l'Assemblée générale, celle à laquelle a été confiée la responsabilité des questions d'administration, de budget et de personnel, touchant notamment la représentation des femmes au Secrétariat, UN وإذ تؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة المكلفة بمسؤولية شؤون اﻹدارة والميزانية والموظفين، بما في ذلك، في جملة أمور، مسألة تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة،
    À ce propos, le Groupe réaffirme que la Cinquième Commission est la Grande Commission de l'Assemblée générale compétente pour les questions administratives et budgétaires, y compris celles relatives aux opérations de maintien de la paix. UN وفي هذا الصدد، تؤكد المجموعة من جديد أن اللجنة الخامسة هي لجنة الجمعية العامة الرئيسية المناسبة المعهود إليها بمسؤوليات شؤون الإدارة والميزانية، بما فيها تلك المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    Réaffirmant que la Cinquième Commission est la grande commission de l'Assemblée générale compétente pour exercer la responsabilité des questions administratives et budgétaires qui lui a été confiée, UN وإذ يؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة المنوط بها مسؤوليات عن المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية،
    1. Les précédentes recommandations que la Cinquième Commission a présentées à l'Assemblée générale au titre du point 123 de l'ordre du jour figurent dans les documents A/48/811 et Add.1. UN ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٣ من جدول اﻷعمال واردة في تقرير اللجنة الصادر في الوثيقتين A/48/811 وAdd.1.
    En outre, il a noté que la Cinquième Commission aurait besoin d'une séance supplémentaire pour achever ses travaux à la première partie de la reprise de sa session. UN وأحاطت اللجنة علما بأن اللجنة الخامسة ستحتاج إلى عقد اجتماع إضافي لإكمال عملها خلال الدورة الثانية المستأنفة.
    Réaffirmant que la Cinquième Commission est la grande commission de l'Assemblée générale compétente pour exercer la responsabilité des questions administratives et budgétaires qui lui a été confiée, UN وإذ يؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة المنوط بها مسؤوليات عن المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية،
    Il y a lieu de rappeler à cet égard que la Cinquième Commission est habilitée à examiner les aspects administratifs et budgétaires des activités de l'Organisation. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن اللجنة الخامسة تستفرد باختصاص النظر في الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لأنشطة المنظمة.
    Il tient toutefois à souligner que la Cinquième Commission reste l'instance privilégiée pour l'examen de ces questions. UN واستدرك قائلاً إنه يجب التشديد على أن اللجنة الخامسة تظل المحفل الرئيسي للتداول بشأن هذه الأمور.
    Réaffirmant que la Cinquième Commission est la grande commission de l'Assemblée générale compétente pour exercer la responsabilité des questions administratives et budgétaires qui lui a été confiée, UN وإذ يؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة المنوط بها مسؤوليات عن المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية،
    Enfin, M. O'Neil estime que la Cinquième Commission est l'enceinte appropriée pour examiner un projet de résolution qui concerne exclusivement des questions budgétaires. UN وأخيرا، قال إنه يعتقد أن اللجنة الخامسة هي المكان المناسب للنظر في مشروع قرار يتصل حصرا بمسائل الميزانية.
    Celui-ci a aussi fait observer que la Cinquième Commission pouvait revoir les mesures prises et revenir sur elles. UN وإن وكيل الأمين العام بيّن أيضا أن اللجنة الخامسة تستطيع أن تستعرض التدابير المتخذة وتعدلها.
    Toutefois, étant donné que la Cinquième Commission n'a pas achevé ses travaux, l'Assemblée générale ne sera pas en mesure de conclure ses travaux aujourd'hui. UN ولكن، وبما أن اللجنة الخامسة لم تُنْه أعمالها، فلن تتمكن الجمعية العامة بالتالي من الانتهاء من أعمالها اليوم.
    Nous estimons que la Cinquième Commission aurait été une instance plus indiquée pour la présentation de ce projet de résolution. UN فمن رأينا أن اللجنة الخامسة كانت محفلاً أنسب لعرض مشروع القرار فيه.
    La délégation tanzanienne s'est toutefois abstenue lors du vote car elle estime que la Cinquième Commission est l'instance compétente pour examiner la question. UN وأضافت قائلة أن وفد بلدها قد امتنع مع ذلك عن التصويت لأنه يعتقد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة المختصة بمناقشة هذه المسألة.
    Toutefois, lorsqu'il arrive que la Cinquième Commission doive se réunir pendant de longues heures pour achever ses travaux, elle doit pouvoir compter sur les ressources nécessaires. UN إلا أن اللجنة الخامسة تجد أحيانا أن عليها أن تجتمع لساعات طويلة لتستكمل عملها وينبغي أن تكفل لها موارد كافية في الميزانية.
    Supposons que la Cinquième Commission décide que les fonds ne sont pas disponibles. UN ولنفترض أن اللجنة الخامسة ستقرر أن الموارد المالية المطلوبة ليست متاحة.
    Le Président déclare que la Cinquième Commission a terminé ses travaux pour la partie principale de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. UN 31 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد استكملت عملها بالنسبة للجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Réaffirmant que la Cinquième Commission est la grande Commission de l'Assemblée générale à laquelle sont confiées les questions administratives et budgétaires > > , UN وإذ تؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة المنوط بها مسؤوليات عن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية،
    1. Les précédentes recommandations que la Cinquième Commission a présentées à l'Assemblée générale au titre du point 164 de l'ordre du jour figurent dans le document A/48/825. UN ١ - يتضمن تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/48/825 التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ٤٦١ من جدول اﻷعمال.
    Elle à également été informée que la Cinquième Commission était en train d'examiner ce rapport. UN كما أحيطت علما بأن اللجنة الخامسة تقوم حاليا بدراسة التقرير.
    Elle a indiqué que la Cinquième Commission et l'Assemblée générale avaient déjà examiné ces documents et que pour le sixième exercice biennal consécutif, le Comité des commissaires aux comptes avait formulé un avis sans réserve sur les états financiers. UN وقالت إن اللجنة الخامسة والجمعية العامة أجرتا بالفعل مداولات بشأن الوثيقتين. وأشارت أيضا إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قدم إلى اليونيسيف رأيا غير متحفظ عن البيانات المالية لفترة السنتين السادسة.
    Compte tenu de l'ambiguïté liée à l'interprétation de ce paragraphe, il importe que la Cinquième Commission examine cette question et la résolve. UN ونظرا للبس الذي تنطوي عليه هذه الفقرة، ينبغي للجنة الخامسة أن تنظر في هذه المسألة وتعالجها.
    Il estime également que sur le fond, ce document prête à confusion, et demande que la Cinquième Commission en soit saisie. UN وذكر أنه يرى أيضا أن هذه الوثيقة تبعث على البلبلة، من الناحية الموضوعية، ومن المطلوب عرضها على اللجنة الخامسة.
    Je souhaiterais que la Cinquième Commission soit saisie dès que possible du texte des observations et recommandations du Comité consultatif sur la question. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتقديم ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية كتابة، وفي أقرب موعد ممكن، إلى اللجنة الخامسة.
    1. Les recommandations que la Cinquième Commission a précédemment faites à l'Assemblée générale au titre du point 136 de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/48/819 et Add.1, 2 et 3. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي صدرت عن اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة تحت البند ١٣٦ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة الواردة بالوثائق A/48/819 و Add.1 و 2 و 3.
    1. Le texte de la recommandation antérieure que la Cinquième Commission a faite à l'Assemblée générale au titre du point 133 de l'ordre du jour figure dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/50/705 et Add.1 et 2. UN ١ - ترد في تقارير اللجنة الخامسة التي تتضمنها الوثائق A/50/705 و Add.1 و 2، التوصيات السابقة التي أوصت اللجنة الخامسة الجمعية العامة بها في إطار البند ١٣٣ من جدول اﻷعمال.
    Il est important que ce rapport paraisse sans retard afin que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires l’examine en temps voulu pour que la Cinquième Commission puisse en débattre au cours de la présente session. UN ومن المهم أن يصدر هذا التقرير دونما تأخير لكي يتسنى للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أن تنظر فيه في الوقت المناسب ولكي تتمكن اللجنة الخامسة من مناقشته أثناء الدورة الحالية.
    Avant que l'Assemblée ne se prononce sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons suivre la même procédure que la Cinquième Commission pour ce qui est de la prise de décisions. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقريري اللجنة الخامسة، أود إبلاغ الممثلين بأننا سنتخذ قراراتنا بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة.
    Toutefois, étant donné que les consultations se poursuivent et que la Cinquième Commission agit par consensus, l'Union européenne attend l'avis du Président de l'Assemblée générale sur la voie à suivre. UN واستدرك قائلا إن الاتحاد الأوروبي، نظرا لأن المشاورات لا تزال تجري وأن اللجنة الخامسة تتخذ إجراءاتها بتوافق الآراء، سوف ينتظر مشورة رئيس الجمعية العامة بشأن خطوات المستقبل.
    Malheureusement, cette tendance est manifeste dans un certain nombre de questions que la Cinquième Commission a examinées à la cinquante-septième session de l'Assemblée. UN وللأسف، يتضح ذلك الميل في عدد من المسائل التي نظرت فيها اللجنة الخامسة خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية.
    En conséquence, la Sixième Commission demande que la Cinquième Commission tienne compte, en examinant cette question au titre du point 116 de l'ordre du jour, des sérieuses préoccupations formulées à ce sujet à la Sixième Commission. UN وتبعا لذلك، تطلب اللجنة السادسة أن تضع اللجنة الخامسة في الاعتبار، عند نظرها في المسألة في إطار البند 116 من جدول الأعمال، ما أعربت عنه اللجنة السادسة من مخاوف حقيقية بهذا الشأن.
    L'Assemblée générale décide que la Cinquième Commission doit poursuivre l'examen des points de l'ordre du jour ci-après à la reprise de sa cinquante-cinquième session : UN تقرر الجمعية العامة أن تواصل اللجنة الخامسة في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة النظر في البنود التالية من جدول الأعمال:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد