ويكيبيديا

    "que le capitaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن الكابتن
        
    • أن النقيب
        
    • أن القائد
        
    • إلزام ربان
        
    • أن القبطان
        
    • ان الكابتن
        
    • إن الكابتن
        
    • أنّ القبطان
        
    • بأن النقيب
        
    • ان كابتن
        
    Je suis sûre que le capitaine Brown nous aurait tout dit au bon moment! Open Subtitles أنا متأكدة أن الكابتن براون كان سيخبرنا جميعاً في وقت جيد
    On me dit que le capitaine de la Police, et maintenant le maire élu Sean Renard arrive et qu'il fera un discours de victoire. Open Subtitles أنا قلت أن الكابتن الشرطة، والآن عمدة المنتخب شون رينار وهو في طريقه إلى أسفل وأنه سيكون جعل خطاب النصر.
    Facile d'imaginer que le capitaine se renseigne sur sa remplaçante. Open Subtitles ليست فكرة عظيمة لتخيل أن النقيب سيرغب بمراجعة بديله المتحمل
    J'ai appris que le capitaine attendait toujours un rapport d'initiation de la part de certains d'entre vous. Open Subtitles لقد عرفت للتو أن النقيب لا يزال ينتظر تقريراً منكم عن العصابة الحالية.
    je savais que vous gagneriez parce que vous avez dit que le capitaine chinois est terrible et qu'il avait l'air stupide Open Subtitles أجل، عرفت أنك ستفوز لأنك قلت أن القائد الصيني فظيع ويبدو غبياً حتى
    Paragraphe 4 de l'article 8 Obligation faite aux États de veiller à ce que le capitaine de leur navire soit tenu de communiquer aux autorités de l'État destinataire des éléments de preuves pertinents UN المادة 8 (4): تلتزم الدولة بضمان إلزام ربان سفينتها بتزويد سلطات الدولة المتلقية بالأدلة المتوفرة بهذا الشأن
    Et je t'assure que le capitaine estime ton aide plus que tu ne le penses. Open Subtitles ويمكنني أن أؤكد لك أن القبطان يعلم قدراتك أكثر مما تعرفها أنت.
    Eve pense que le capitaine a été engagé pour tuer Marwan. Open Subtitles ايف تعتقد ان الكابتن وقع بفخ ليتقل مروان
    Mais parce que le capitaine refuse d'entendre les ponts inférieurs. Open Subtitles الأمر أن الكابتن يكتم أفواه الطوابق السفلى
    Il semble que le capitaine soit soudainement devenue très frustrée par la système. Open Subtitles يبدوا أن الكابتن أصبحت محبطة جداً من النظام القضائي
    2. Il existe des preuves suffisantes que le capitaine Carlos Napoleón Medina Garay a ordonné le massacre des habitants de la commune d'El Junquillo. UN ٢ - أن ثمة أدلة كافية على أن الكابتن كارلوس نابليون ميدينا غاراي قد أمر بإعدام سكان كانتون الخونكيو.
    2. Il est pleinement prouvé que le capitaine Figueroa Morales, en tant que commandant du bataillon Jaguar, a dirigé les opérations. UN ٢ - أن هناك دليلا كاملا على أن الكابتن فيغيروا مورالس، بوصفه رئيسا " لكتيبة الفهود " ، كان قائدا للعملية.
    Mais tu dois promettre que le capitaine Gates ne va pas découvrir que nous nous fouillons dans une affaire déjà résolue. Open Subtitles " لكن عليك أن تعد أن الكابتن " غيتس لا تعلم أننا نتعمق في قضايا مغلقة
    On m'a dit que le capitaine Healey est passé vous voir. Open Subtitles سمعت أن النقيب "هيلي" جاء إلى مكتبك ليلة أمس
    Je soupçonnais depuis longtemps que le capitaine désobéissait avec une insolence à couper le souffle ! Open Subtitles بصراحة, سيدي, لقد شككت بهذا منذ زمن. من الواضح أن النقيب بلاكادر لم يلتزم بالأوامر بسذاجةٍ مثيرة.
    Il paraît que le capitaine est un fameux culotteur de pipe... il vous aidera à bourrer la vôtre. Open Subtitles لقد أخبروني أن النقيب بلاكادر لديه نقاطٌ عالية في إقامة العلاقات القاسية. وأنا متأكدٌ بأنه سيسعد عندما يملأ ماسورتك.
    Je n'en reviens pas que le capitaine ait accepté un transfert de mémoire. Open Subtitles مازلتُ لا أصدق أن القائد مضى ومعه ذاكرة التحميل.
    Je sens que le capitaine va poser la plume sur le papier. Open Subtitles لأنه لدي شعور أن القائد سيضع القلم على الورقة
    Paragraphe 2 de l'article 8 Obligation faite aux États de veiller à ce que le capitaine de leur navire soit tenu de notifier aux autorités de l'État destinataire son intention de remettre une personne dont il a de sérieuses raisons de croire qu'elle a commis une infraction UN المادة 8 (2):تلتزم الدولة بضمان إلزام ربان سفينتها بإخطار سلطات دولة أخرى طرف في الاتفاقية باعتزامه تسليم شخص توافرت لديه أسباب مقنعة للاعتقاد بأنه ارتكب جريمة
    J'avais pas beaucoup de temps, mais j'ai fait en sorte que le capitaine la trouve. Open Subtitles لذا لم يكن لدي الكثير من الوقت، ولكن تأكدت من أن القبطان عثر عليها.
    Mais elle pense que le capitaine pourrait être derrière ça. Open Subtitles ولكنها تعتقد ان الكابتن ربما يكون معهم في ذلك
    Le colonel Chávez Cáceres a déclaré devant la Commission de la vérité que le capitaine Peña l'avait uniquement informé de la situation générale dans le canton de San Franciso. UN وقال الكولونيل تشافيس كاسيريس في شهادته أمام لجنة تقصي الحقائق إن الكابتن بينيا دوران لم يبلغه إلا بالحالة العامة في كانتون سان فرانسيسكو.
    Et je pensais que le capitaine coulait toujours avec son bateau. Open Subtitles وأنا ظننت أنّ القبطان يلازم سفينته حتّى بالغرق
    J'imagine que le capitaine n'a plus de temps pour une nouvelle tâche ? Open Subtitles لا أعتقد بأن النقيب لديه وقت إضافي لخطط أخرى ؟
    Je ne savais pas que le capitaine était intéressé par la nourriture. Open Subtitles انا لم تكن لدي اي فكره ان كابتن هولت يحب الطعام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد